唐璜 第96章

  八十一
  她由回答转而变为有答有问,
  这对于她倒是极少见的:本来阿德玲
  一直认为自己的预见很有把握,
  现在却很担心她由冰解而到调情:
  据说物极必反,谁都不能阻止
  事物由这一端朝着那一端运行。
  但在这里,阿德玲未免想入非非……
  奥罗拉并不是调情的那一种人。
  八十二
  可唐璜却有一种讨人喜欢的作风,
  一种"骄傲的谦卑",如果这说得通:
  他屏声静气地听女人讲话,
  好象那每个字都是一条法令。
  他运转于严肃及诙谐之间,
  懂得何时应该拘谨,何时该放纵:
  他还会以话引话,让别人畅谈,
  同时却令人看不出是他在引线。
  八十三
  奥罗拉未加细察时,曾把他及那伙
  献殷勤的花花公子看成了一块,
  但是她觉得,他却比细语的小白脸
  或是高声卖弄的才子都更有头脑:
  她开始心欢,(啊,大事常常起于小节!)
  因为唐璜对骄傲人的奉承之道
  不是在于恭维,而是在于俯首听命,
  外加小心的异议更让人高兴。
  八十四
  并且他也长得漂亮,……这一个特点
  是女人一致赞赏的:不过让我
  遗憾的是;它却经常是把夫妻们
  引向诉讼的纠纷……这情况只能
  让法院研究了,因为我们
  已经闲扯了半天,不便再多说。
  大家知道;自古美丽的容颜害人,
  却又总比圣书给人的印象深。
  八十五
  奥罗拉看书的时间比看脸之时候多,
  难得年纪这么小竟这般圣贤:
  在智慧神和格拉西之间她更倾慕前者,
  尤其是爱看她印在书本上面。
  但"美德"即便严格约束,也不及
  "老年"的天然禁锢那样勒得紧:
  就是苏格拉底,嘉言懿行的范本,
  也承认他喜欢美(虽然很谨慎)。
  八十六
  一个十六岁的少女正是这样
  达到了苏格拉底的审美的高度,
  并且追随着他,完全出于无邪:
  真的,如果那庄严的智慧之父
  在七十高龄还对美抱着幻想,
  那我不理解何以有人要说少女糊涂。
  请注意;当然她爱美应不越礼,
  这对我来说早就是不言而喻。
  八十七
  还请注意;正如伟大的考克勋
  (可参见利吐顿),每到我发表了
  两个意见,而开始看来它们好像
  冰火不容时,那经常是后者最好。
  或许我还有第三点藏在兜里,
  如果……那就是个对不起的玩笑。
  但一个作家要前后都一致,
  那就不能期望他写出现存的事实。
  八十八
  如果人人都不免自相矛盾,
  我怎能避免冲撞他们的每一位?
  甚至于违背我自己?……但这是瞎说,
  我从不否定自己,现在不会,将来也不会
  是怀疑一切的,什么也不会否定,
  真理之源固清,可下游就污秽,
  并且要越过"矛盾"的许多运河,
  以致使它常常要藉"虚构"才通过。
  八十九
  寓言,神话,诗歌,小说,全都是假的,
  可是只要播种在适宜的土壤里,
  它们也能够由假变真:真奇怪,
  虚构的故事中连乾坤也可以转移!
  据说它能让现实较易于忍受。
  可现实是什么?谁能知道它的底细?
  哲学吗?不成,它否定了太多的事物:
  宗教呢?行,可究竟哪个教派才算数?
  九十
  显然,必然是有千百万人信错了,
  或也许最后却证明大家都很正确。
  天保佑我们!因为我们的事业
  总是需要神圣的明灯来给照明。
  现在正是新先知出世的时刻了,
  不然就让老的再拿新启示来告诫;
  一千多年的意见早已经磨损完,
  必须让天界充实一下才显灵验。
  九十一
  又来了,为什么我偏偏要和玄学
  纠缠不清?无人比我更讨厌
  任何形式的争吵了。但是不知
  应该怪我的命呢,还是怪我的愚蠢,
  我总还是经常为了现在。过去。
  或是未来的牛角尖,碰得头昏。
  其实凡是有争吵,我都两不得罪,
  因为我信奉的教门是长老会。
  九十二
  可我虽然只是一个温和的教徒,
  谦卑有如玄学家,并且公正得
  就像艾尔顿审判疯人的时候一样……
  在政治上,我却坚持我的责任;
  那就是要约翰·牛看一下下层情况。
  每当我看到那群恶棍当权者
  在违法乱纪之时,我就义愤填膺,
  我的心沸腾得就象赫克拉一样。
  九十三
  可我之所以要把政治呀,策略呀,
  信仰呀,时时引为本诗之话题,
  不仅是因为藉此可以换换花样,
  并且还打算对道德有所裨益:
  因为我的宗旨就是要剖洗这社会,
  为这只幼稚的鹅填满了真理。
  本诗既要迎合一切人的口味,
  现在,我想要开始谈一下鬼。
  九十四
  从此我可要避免无聊的争论了!
  天哪,我从此绝不会让任何诱惑
  再"将我愚弄得难以忍受"了:
  是的,我一定要全面改弦易辙。
  唉,人们硬要说我的缪斯的议论
  是有害的,这实在让我难以琢磨:
  照我看,她只是费力而不讨好,
  议论越多,就越没人听她那一套。
  九十五
  你可曾见过鬼!冷酷无情的读者?
  没有:可你听说过?……我懂,但请你
  先不要抱怨在这儿会浪费时间吧,
  因为你还未尝到后面之乐趣。
  也不要以为我必然会嘲笑这类事,
  或者竟要以一笑而置之不理:
  那神秘的幽灵世界确实并非虚构,
  我相信鬼是存在的,而且有理由。
  九十六
  真的?你笑了:……随你便吧,我可不笑:
  我要不是真心想笑,就笑不出来。
  我说我相信有鬼出没的地方……
  那么,会在哪儿?这个我可不想转述:
  因为我宁肯这类事被人忘掉,
  大英雄也对鬼魂感到恐怖。
  总之,一说到鬼,我就有些不安,
  连哲学家霍布斯都惴惴不安。
  九十七
  夜是幽暗的(我却总是在深夜作歌,
  有时如一只夜枭,有时如夜莺),
  智慧女神的一只鸟站在我的桌前
  尽管高声飞绕,怪凄厉地歌吟:
  墙上,古画的人物对我怒视,
  啊!但愿他们别看得那么阴森。
  壁炉里的火已经越来越暗。越小了,
  这时我也感到,我写得太晚了;
  九十八
  所以,尽管我不惯于白日作歌
  (那时我总还有其他的事情盘算,
  如果我也有所盘算):我说,
  这时我不由觉着午夜的寒战:
  啊呀!再谈鬼岂不是要把鬼引来?
  我想最好把它留到白日再谈。
  如果您责备我不该这么迷信,
  您最好先身历其境,再来说别人!
  九十九
  在两个世界之间,生命正如孤星一样
  飘忽于晨昏两界,在天地的边缘。
  对于我们自己我们能知道些什么?
  对于未来知道得更少!时间的狂澜
  奔流不息地永远向前,远远地冲走
  我们的泡沫:旧的破灭了,新的又出现,
  无数世代的浮沫不停地激起:而帝国
  排成起伏的坟墓,仿佛波浪滚滚而过。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。