一百零一
那天男士们都赶早起了床去射击,
或是行猎;这原是人人爱的消遣,
自幼就迷恋它,仅次于吃与游戏,
到中年更爱它,为的是缩短时间,
因为Ennui亦是英国的土特产,
我们虽无以名之,却用打呵欠
来替代语言,让法国人去翻译
那连睡眠也没法减缓的倦意。
一百零二
老年人在藏书室里随意阅览,
不是翻书,就是把画儿批评一通,
或是在花园里悲天悯人地散步,
或者对暖房的缺点加以非难,
或者骑一匹跳得不高的老马,
或是从晨报找一篇讲词来念,
或是只是眼巴巴地望着怀表,
六十岁了还盼着六点钟的到来。
一百零三
但无人不惬意。集合的时候
是由餐铃宣告的:而在这之前,
时间都是由自己支配;或是孤独,
或是谈心,全在你愿意怎样承担
日子的重负。没有人知道应
怎样处理它。你起床,悉听尊便,
梳妆多久,以及需要在何时何地
或是怎样进早餐,这都随您的意。
一百零四
女士们呢,每天清晨,有的浓抹,
有的稍微苍白。天晴时她们散步,
或是骑马:阴雨时则看看书,讲故事,
唱歌,或是练一练国外时兴的舞,
或是把帽子照最新的样式改装,
或是讨论不久会流行什么装扮,
或者用十二张纸写一封短信,
使对方又成为欠着她的。
一百零五
因为有人情侣不在,各自有朋友。
啊,世上有什么能比女人的信有威力!
连天堂都难比,因为它无休无尽。
我最喜欢异性来信的弦外之音,
它仿佛教义,从不把意思直说,
而似攸利西斯的口哨在招摇
多隆时那么狡黠:你若是作答,
可要当心你在信上说的什么话?
一百零六
还有打弹子,玩牌戏,但是不赌钱,
体面人在家里掷骰子可不成:
严寒的天气不适于远出游猎,
有河水时去划船,有冰时则去溜冰。
还有钓鱼,啊,一种寂寞的嗜好!
不要去管华尔敦如何赞美这逸兴:
残忍为乐的怪老头啊,希望有
鳟鱼也来钓你,也钩住你的喉咙。
一百零七
到了晚上宴会及美酒就会来临,
有文学味的闲谈,有双人合唱
发出不凡的声音(至今我的心
或是脑袋,还为那回忆中的声响
而震痛)。四位厚颜小姐会快乐
赏赏光,但两位年轻的姑娘
更爱弹琴,因为除了琴声之美以外,
她们还有柔颈及粉臂的妩媚。
一百零八
有时,一场舞会(不在打猎之日,
由于那时男士们都有些疲倦)
显示着旋舞中的窈窕的身姿:
还有那业已打好腹稿的闲话:
以及调情……不越礼数,只对该
或不该羡慕的魅力加以赞赏:
猎人们又在屋内谈着打狐狸,
然后冷静退场,……十点钟了,是休息的时候。
一百零九
政客们各自找一个角落去辩论
天下大事,并给全球做了筹划:
智者专等他们权术中的漏洞,
好让他的一句俏皮话插入:
唉,这真使卖弄聪明的人坐卧不宁!
瞬间的好事可能使他们苦捱
几年之久,这才有机会让它出笼,
即使如此,或许碰上蠢材而扫兴。
一百一十
然而,在我们这次欢会中,人人都是
雍容,华贵,文雅,冰冷难以接近,
好像大理石雕就的雅典石像。
现在已经没有威斯登式的乡绅,
然而我们的苏菲亚们美貌可能
胜过古时,却不那么咄咄逼人:
我们也没有高超骗子,像汤姆。琼斯,
只有呆板得如石头的正人君子。
一百一十一
他们的聚会散得早,也就是说
不超过午夜……那就是伦敦的中午:
然而,在乡下,女士们总是在月落以前,
比较早地驾返自己的香闺歇宿。
啊,但愿每一朵玫瑰睡得安然,
很快地就能把原有的娇色恢复!
香腮安寝得适当,使鲜艳倍添,
能节省一些胭脂费……至少省几冬。
第十四章
一
若是我们能对宇宙有所领悟,
或是从自己的内心获得一点良知,
我们也许会知迷而返,可那就
使许多精彩的哲学遭到损失。
哲学体系也是一个吞噬一个,
犹如大神沙特恩吃掉他自己的儿子,
虽然他的好老伴把儿子变成
石头给他吃,他也吃得一点不留。
二
可是哲学却和泰坦族的吃法相反,
这就是子嗣把父母当早点,尽管
消化起来不容易。请问谁可以
对所有问题都坚持自己的信念?
你考察古代各大家,选中一个
你认为最好的,就坚守而不变:
事实上呢,人的知觉最为不可靠,
但除了它以外,你还能找到什么凭据?
三
然而我呢,一无所知:我什么也不
否定。承认。拒绝。或是蔑视:至于你,
除了知道生而必死,还知道什么呢?
其实连生死大事,到头来或许
全是假的,可能会到那么一天,
生命无所谓老幼,都反复无极。
啊,人都哀哭,所谓的"死"却不晓人生
有三分之一就消耗在睡眠中。
四
在一天的疲劳后,我们最渴望的
就是一场无梦的睡眠:可同时
这泥坯又多么惧怕沉寂的泥土!
连自杀的也算在内;他总算一次
而不是分期还了债,(债主都厌恶
这种拖拉还债的老方式!)
可他所以急于要结束呼吸,
多半是怕死,而不是对生的厌恶。
五
由于死亡就在他的周围:
从畏惧反而生出了一种勇气,
让他不顾一切,豁出去看一看
那究竟是什么:这仿佛当你
站在群山之中,下临万丈深渊,
你望着悬崖峭壁而禁不住颤抖,
可我担保,你绝不会俯视一分钟
而没有可怕地想到要往下冲。
六
自然你没有往下冲,而是吓得脸发白,
走开了。但想一想你当时的思想!
回想一下就会使你战栗不已!
因为在你的内心深处有一种倾向
要去探寻那"不可知",不论它是
真理或是虚妄,你却秘密地希望
一跳了之……到哪里?不清楚,
也就因此你要跳,或是站住脚。
七
您会问?可是提这做什么。没有什么,
亲爱的读者,这仅仅是胡思乱想:
我要谈它的唯一理由是;这是
我的风格。不管场合是否恰当,
我只要写出我脑海中映现的东西:
这篇叙事诗本来就是源于幻想
所建的空中楼阁,用意不在于叙述,
而在于用家常话串起日常的感触。
八
您或许知道,伟大的培根说过;
"掷起一根草,就可以明白风向。"
诗歌正是这样的一根草,诗人
一气呵成,伴着心灵的光而飘荡。
它是扶摇在生死之间的纸鹤,
是前进的灵魂投在后面的影子:
我的诗好比肥皂泡,但不是为赞誉
而吹出,它只算得上儿童的嬉戏。
九
世界呈现于我的眼前……或在眼底,
因为我已经看过了它的一部分,
足够留在脑中而念念不忘:
我也发出够多的激情让世人
(我们的朋友)快乐地加以责难,
因为他们担心盛名没有缺损:
问题在于,我年轻时过于出名了,
直到我又写诗把它全部搞糟。
一十
我不仅使这个世界喧腾,
还激怒了凡尘之外……那些教士们,
天雷在他们的指使下在我头顶轰隆劈下,
用虔诚的声音诬蔑了我一阵。
可是我仍忍不住每周胡诌一篇,
使旧读者厌腻,却未见新的上门。
年轻时,我写作是由于情思蓬勃,
而现在,我感到它日渐枯涩。
唐璜 第86章
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。