唐璜 第80章

  七十一
  的确如此。我不想说黑就是白,
  可是我猜想,实际上白就是黑,
  这一切以视觉为转移。问一下
  盲人吧,他最会评定。或许你反对
  我这种新立场,但我是正确的。
  即使是我错了,我也决心绝不后退。
  盲人没有日夜,黑暗环绕着他。
  可你呢,也反看到可疑的火花。
  七十二
  然而我又滑入玄学的迷宫里了,
  它扑朔迷离得就像你们治疗结核,
  有多少夸口灵验的玄妙处方
  好比无数飞蛾,扑向将熄灭的火!
  这一念头使我想起了平易的
  物理学,想到外国美人儿怎么能比
  我们的明珠,我们这儿北极的夏天!
  这儿全是阳光……也有一点寒冰。
  七十三
  或者不如说,她们更像贞洁的美人鱼,
  开头是爱美的脸,结尾,却是鱼。
  自然也不是没有一些伶俐之人
  对自己的愿望给予适当的注意,
  可总像俄国人似的,会从热水澡
  一下子冲进雪地里:就算越出规矩,
  那心里还是规矩的。她们热一阵,
  若感到不适,随时都预备投入悔恨。
  七十四
  但是,这和她们的外表毫无关系。
  我说过,唐璜起初并没有发现
  她们怎么美,因为一个英国美人
  (也许出于怜悯)总是把娇媚半掩,
  她总是悄悄地侵入你的心灵,
  但是,不像强敌似地把它一举攻陷。
  但只要进去,她就会为你保全它,
  像真正的盟军那样。(不信试一下。)
  七十五
  她不像阿拉伯的骏马那样地走路,
  或像西班牙少女从弥撒跑回家:
  她的衣着也没有高卢人那么雅致,
  眼里也不见意大利姑娘的火花:
  她的歌喉虽然清脆,却不会作出
  那许多花腔儿(尽管我听力不差,
  我在意大利也住了七年,至今,
  我却还不知怎样欣赏那声音)。
  七十六
  无论是这或其他一两件事情,
  她都不能办理得爽快而大胆,
  (这种轻率,老实说,倒着实迷人!)
  连她的微笑也笑得不太随便,
  更不能一见就定局,像一般人
  所赞许的那样;省却许多麻烦!
  不过,这片土壤虽然够让你周折,
  若好好耕耘,你倒能加倍收获。
  七十七
  如果她真的爱上"伟大的爱情",
  那事情却很严重了。十之八九
  她是出于任性,或是追求时髦,
  不然就是卖俏,或是为了出出风头,
  就像女孩系新腰带时要自炫一下:
  要不就是要对情敌下下毒手。
  还有十分之一的可能性就是旋风,
  因为,她要做什么谁也说不清楚。
  七十八
  原因很简单;假如闹出丑剧,
  那么男女双方必定名誉扫地,
  然而当法律展开它精美的细节,
  一纸判决写下各个方面的评判,
  社会,那无瑕的细磁,那伪君子!
  就会使他们像马来阿斯似的
  放逐到他们罪孽的废墟中,
  声誉可不是旦夕就能重建的城市!
  七十九
  或许应该如此,这有助于说明;
  《福音书》上有句话;"不要再犯罪,
  你就将得到宽恕。"但是否这样,
  那得看这些圣徒们如何消除怨恨。
  对于国外(当然他们不可取法),
  一个失足的女人比较易于回归
  美德之怀,人们只是说她走错步,
  而美德对一切罪人大都开门户。
  八十
  对于我,只有一笑置之这类事,
  我知道人们之所以把美德高悬,
  并不是重视它,也不在于败德,
  最大的兴趣还在于……"发现"。
  至于贞操,不管律师怎样凶,
  也无法使用律条将它捆得严:
  或许逼人过甚,倒使他铁心去犯罪,
  这就防不胜防,还不如给机会反悔。
  八十一
  可唐璜不是诡辩家,他也没有
  兴趣去考虑人类的道德的问题,
  并且,在那几百个天姿国色中,
  也没有一个使他觉得很满意。
  这可以想象,他有点欢娱过度,
  他的心已经生成了一层坚硬的外皮:
  虽然说过去的艳遇不曾使他
  变虚荣,但他的感觉却已经疲塌。
  八十二
  他也忙于到处参观与游玩,
  看过了议院,有几个晚上还坐在
  它的回廊下,听着那滔滔不绝的雄辩
  震撼世界(是过去而不是现在),
  让世人都仰望北国之光,因为它
  远远照射到麝香牛吃草的寒带地区!
  他有几次站在王位后,可那时
  葛雷还没有上台,庇特却已经去世。
  八十三
  然而在议会闭幕式上,
  真正的自由之邦的庄严景象被他看到
  啊,一个立宪君主的宝座确是
  最足傲的位子,尽管专制的帝王
  还不理解它,一直到自由的演进
  把他们教育至认清楚了这笔帐;
  并非富丽堂皇使眼睛或心灵
  为之倾倒……珍贵的是人民的信任。
  八十四
  在那里,他还看到一个可称为
  王子中的王子(别管现在怎样),
  他连鞠躬都非常使人着迷,又具有
  远大的前程,真好比满园的春色:
  尽管,他的眉头满是皇家气派,
  他却能表现出(在哪儿都很难得)
  一种风度,毫无纨绔子弟的杂质,
  从头到脚是一个完美的君子。
  八十五
  我曾说过,唐璜是在被最上流的
  社交界所款待着,但是,在那里
  我担心会发生照例发生的事,
  不管上流人多么文雅规矩:
  因为他那特别高尚的气度,
  他非凡的才情和温柔的脾气,
  自然而然会使他受到诱惑,
  尽管他极力避免那样一种场合。
  八十六
  至于何时。何地。和谁。什么原因
  及内情怎样,我不能一笔点到,
  既然,我的原意是感人以道德
  (不管别人怎么说),我想有需要
  不惜让人流泪,写得淋漓尽致,
  把读者的心神折磨得枯萎:
  我很想构思一部哀情的巨作,
  好比亚历山大要把一座山雕出。
  八十七
  本书序言的第十二章就此结束:
  当正文开始时,你们会发现
  它的结构独具其趣,大不同于
  人们在开头对它所作的预言。
  目前,这通盘规划还仅是在腹稿中,
  读者啊,我无法强迫你把它读完。
  这是你的事情:一个独立的人性
  既不应该招怨,也不怕受人冷落。
  八十八
  如果说,我的预言并不总是灵验,
  读者啊,请想想,你们已读到了
  由人血或者由大气所能酝酿的
  最美好的战争与最危险的风暴,
  另外有最庄严的……天知道什么!
  即使高利贷者也难于希求更高。
  可我最得意的(除了论述天文)
  是即将有一章政治经济学的理论。
  八十九
  这是你们目前最流行的题目:
  既然传统的藩篱所剩已不多,
  那么,如何引导人去将它打破,
  就成了爱国志士忠贞的责任。
  我的计划有把握让人人称赞,
  可我(哪怕为了表示独特)却不想说。
  那么,暂时,请读一读我们的经济学家
  有多么出色的消弭国债的方法!
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。