五十一
不论有多大好处,唐璜倒是
很高兴地看到;自己的小保护人
有一位夫人可咐托,因为那夫人的
最后一个女儿也早已经结婚……
也就是说,可以把妈妈教给她的
一套本事完全转交给后来的人,
像市长的游艇,或者,如果你要
说得诗意些;那就像维纳斯的贝壳。
五十二
我管这类事叫"转交",因为看起来
人的本事也是一笔流动资产,
可以从小姐传给小姐,根据按照
心性或脊背的倾向如何而确定;
有的善舞,有的善描,有的喜欢
探索玄学的奥秘,还有的性格
喜于音乐:以机智见长最泄气,
有的天才却倾向于喜欢发脾气。
五十三
可不管勾引男人的诱饵是什么,
不管它是机智,音乐,神学,或是坏脾气,
优美的艺术,或是更美的紧身衣,
它却是一年年地,在我们这个时代,
将法宝往下传:每当有新的闺秀
吸引男人的眼睛时,她所得的赞誉
总不外乎"雅致"等词,重拿来献给
无"比"的佳人……却总希望"比"翼双飞。
五十四
可现在,我将开始我的诗篇了。
这句话不算新,倒是有点奇怪;
我从第一章一直写到第十二章,
但,还没有把我应该写的写出来。
开头这些章只不过是在乱弹琴,
试了试一两根弦儿能否合拍:
要等我把琴键弄好了,那个时候
你们才能听到乐章的前奏。
五十五
我的缪斯可是丝毫也不注意:
对于人们所谓的成功或是失败,
这和她的宏旨无关。因为她啊,
是要歌颂"伟大的道德课题"。
我以为一开始,大概二十四章
就足够了:但由于阿波罗的鼓励,
我想一旦我的彼加沙不失足,
要慢慢写它一百章才算数。
五十六
唐璜,这时看到了那个大言不惭
自称为"大世面"的小天地:因为
它虽然最高,却也最小,像一剑柄,
宝剑因为有了它才可以充分发挥
劈刺和砍杀等一套坏本领:
与此相同,下等社会,不管东西南北,
都必须听从上层阶级……它的把柄,
它的日月,它的烛光及汽灯。
五十七
他有许多朋友,朋友的太太,
这两方都按照对他友谊的多少
来照顾他:这种友谊,那就是,
无论你拾起或放下都不重要:
只便于让上流社会转动起来,
它是一张把人夜夜聚集起来的门票,
并且还有化装跳舞,欢会和酒宴,
这种生活绝不厌烦,在第一季度。
五十八
对于一个年轻的而又有钱及一个好名称,单身汉,
做人可不大容易,
因为体面的社交场好比赌场,
它赌的,我相信是"皇家猎鹅骰戏",……
那里每个人都有不同的目标,
一个要如愿以偿,一个则另有心计:
单身的女子,愿意改变她的孤独,
而太太却要替小姐承担这麻烦。
五十九
我并非说这种游戏很普遍,
但个别的事例还是可以见到;
虽然有几位女士正直无邪得
好比白杨树,扎根于洁身自好,
但许多人的方法却是辅着网;
在捕捉男人,像以歌迷人的女妖:
因为,只要你和一位小姐谈上了
六次话,你就得预备结婚服装。
六十
或许你会得到她母亲的来信
说她女儿的感情受到玩弄:
或许出其不意地她哥哥来了,
满面髭须,虎视阔步,要你表态;
"你的意思是什么?"无论怎样吧,
那闺秀像要和你订下终身之盟:
于是在怜悯她和怜悯你之间,
你列入了"浪子收心"的结婚名单。
六十一
而且我知道有十几起婚姻就是这样,
其中有的还属于高贵的名门:
我也听说;一些青年人胆子大,
毫不为髭须所动,竟然拒不讨论
他做梦也没曾透露过的"意图",
亦不怕女人闹,由此保住独身:
结果像心碎的美人一般过得
逍遥自在,比配成双可要强得多。
六十二
对于初次登场的新人,夜夜还有
一种危险,虽不如结婚或爱情,
可也不能因此而不加以戒备,
那就是……我从来都不愿意贬低德性,
可惜凡是坏女人总是特别带有
一种风姿,如果她们装作正经:
可我要声讨这种两栖的动物,
啊,这种既不洁白。又不红艳的小荡妇。
六十三
是的,你们冷血的调情女人就是如此;
她不愿说"是",也不说"不",只让, 你在
避风的岸边来回转:一直到那情海
刮起了风暴,惹出一场心灵之祸,
她就鄙视地看你覆没:啊,这悲伤
不知每年要把多少维特送入棺材!
但是,她还不外是和你逢场作戏,
并不算通奸,而仅是杂牌的东西。
六十四
天哪,我又聊开了!唉,那就聊下去。
其次的危险,我认为也最凶猛,
就是,当一位太太竟不顾教义
或国法,把谈情说爱弄得非常认真。
在外国(少年旅行家啊,这就是你
学来的乖!),这不碍于女人的命运:
可在古老的英国,要是一个少妇
越了轨,她可会有夏娃的被逐更惨的境遇。
六十五
由于这是一个报刊。诉讼和诽谤
发达的国家,只要一对年轻男女
结成了友谊,世界就要朝它皱眉,
并且还有那该死的赔款的把戏!
不想一纸判决竟成为浪漫的崇拜
作了可悲的顶点,谁碰上了不晦气!
因而,你尽可以享受那慰人的原告演说,
私情的证明也无一不宴飨读者。
六十六
然而凡是闹笑话的都只是新人:
一层薄薄涂上的温煦的伪装
曾经保住了成千偷情的圣手……
那女儿国里的寡头统治集团:
这些人是宴会和舞会的贵宾,
并且是在最骄傲的典范贵族中;
又文雅,又可爱,又贞洁,又仁慈,
所有这些都是因为有手腕又有趣味。
六十七
唐璜不但不感到新手的苦恼,
并且还有一个护身符,就是"厌烦":
不,我不想使用这个字,我是说他
曾见过那么多爱情的美好场面,
他的心已不是稚弱可比:这就是
我的意思。我绝对无意去嘲笑或针砭
那里有白海岸。白颈项。蓝眼和蓝袜。
苛捐杂税。讨债及搪债的邦国。
六十八
少年唐璜,只游历过浪漫的国家,
只知爱情涉及生死,而非诉讼,
并且爱情都带有一星热狂气,
但在这里,却不见它怎么时兴,
不,似乎是半买卖,半装腔作势,
虽然说他对这道德的国度很是尊敬:
并且(唉,请原谅他可怜的趣味!)
他开始并不觉得这儿的女人美丽。
六十九
可是,我只说"开始",因为后来渐渐地
他终于看出了她们的花容月貌
比那些出生在东方星辰下,
光洁艳丽的女人更大为爱娇。
这更证明我们不应该贸然断定;
他人生地疏,……这自然妨碍不了
他的辨识力:但是,凡是生疏的东西,
你得承认;令人惊奇大于欢喜。
七十
我虽然游历过各地,却不曾有幸
身处黑人之邦,如,尼日尔,尼罗河,
或是深入那不毛之地;汤勃克图
(那地方至今尚没有地理学家
给描绘出可靠的途径,因为欧洲
如懒牛似地在非洲大陆上开拓),
可假如我是到了那儿,一定会
有人告诉我;黑的颜色最美丽。
唐璜 第79章
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。