唐璜 第64章

  二十一
  而以我而论吧,是最谦卑最温和的,
  如摩西或麦兰克森,待人接物
  我从来都不敢远离中庸之道,
  并且(尽管有时候,我也禁不住
  放纵肉体和心灵,任其意而行),
  我一向就是待人以德,心怀忠恕,
  为此人们倒将叫我作愤世者?
  看来我不恨他们,他们反恨我。
  二十二
  如今该继续我们的好诗了。
  这首诗我认为确为一篇杰作,
  不仅正文好,连序言亦精彩,
  不管目前人们怎样不识货,
  但总有一天,其中所包含的真理
  终必显现出她最庄严的美色:
  而在这之前,我只好和她暂时
  共赏她的美及飘零的生涯。
  二十三
  我的主人公(我相信亦是你们的,
  我仁慈的读者!正兼程奔赴
  大彼得的文雅蛮子的都城,
  (因为他们的文才仍逊于勇武,)
  我知道那个帝国国君惹人奉承,
  可叹堂堂伏尔泰亦不能免俗!
  至于我,我认为一个专制的国君早
  谈不上野蛮,却远劣于野蛮人。
  二十四
  我要与一切同思想作战的人
  作战,至少是在文字中,(如果可能,
  也在行动上。)在思想的敌人中,
  献媚和暴君的奴才一直是最凶。
  我不知道谁会胜利,即便我
  有先见之明,也不会令我这种
  公然的。坚决的。毫不含糊的憎恶,
  对各国的任何暴政稍减上一分。
  二十五
  倒不是我要向人民讨好,因为
  即便没有我,也会有人叫嚣;
  煽动家啊,异教徒啊,都想推翻
  每一座尖塔,代之以合适的材料:
  谁知他们是不是在散播异端,
  像基督教义般的给地狱开道?
  我只愿人们既不受制于皇帝,
  也不受制于暴君,……或我,或你。
  二十六
  这结果,由于不附和任何人,
  我倒得罪了所有人……但随它去!
  如果说,我失于不会见风使舵,
  至少我的想法不是自欺欺人。
  凡无心名利的人也不会取巧,
  倘若你不愿为奴,更不愿奴役,
  那就能如我似的自由发布意见,
  不必做奴隶制度的豺狼而狂叫。
  二十七
  "豺狼",这倒是个好比喻:
  我曾在半夜听它们在荒村里嗥叫过,
  很似权势雇用的那一伙爪牙
  为猎获物而到处汹汹搜索,
  只要嗅到就由主子下手。
  不过豺狼供奉狮子还可说,
  因为它嗅觉虽灵,体力却不佳,
  最糟是人类这昆虫却还养蜘蛛。
  二十八
  只需挥一挥臂,那蛛网就完了。
  若无那蛛网,它的爪牙和毒
  又有何用?记住我这句话吧,
  善良的人民!以及世界各民族!
  让毒蜘蛛天天结网吧,网愈密,
  愈使人为一个事业群力以赴;
  现今,除了希腊蜜蜂,西班牙斑蟊,
  还没有谁狠狠一刺又挣脱镣铐。
  二十九
  在最近屠杀中露脸的唐璜
  正带着捷报赶路……啊,这些公文
  谈流血就像我们谈水一样:
  而那些城墟累累的尸身
  无非是为让美丽的喀萨琳大帝
  在闲暇的时候有件事开心;
  她看着邦国之争似看斗鸡,
  她喜见自己的那一只总是挺立。
  三十
  唐璜和着雪车飞驰,(那是一种
  倒霉透顶的没有弹簧的马车。
  碰上路之不平,你难保住骨头!)
  他想到了国王。勋章及声名显赫,
  骑士之风,同他所作的一切……
  他希望他的驿马能飞奔得
  如我的彼加沙似的,或者至少
  马车有垫子,免得他如此颠簸。
  三十一
  每当震动……而震动是经常的,
  他总要看看他的小女孩,
  好似他不愿看见她在这坎坷之途中
  和自己的处境一样糟:
  这道路全凭可爱的"自然"铺造,
  不是沟就是石头,而且真奇怪;
  她将路变为河,却又不可行船,
  最终由上帝掌管湖海和农田。
  三十二
  至少他不付税,且最有资格
  给所谓"务农士绅"作一个首领,……
  啊,这一族如今是非常卑微了,
  因为近来地租完全拿不到手:
  这使"士绅"的处境异常窘迫,
  而"务农"亦没有能使谷神得救;
  她与拿破仑一起完了……真奇怪!
  大皇帝竟同燕麦一起跌下来!
  三十三
  唐璜看着他从刀下救出的
  可爱的孩子……多好的战利品!
  啊,你们竖起血腥的纪功碑的,
  想一想奈德王,那便秘的波斯国主,
  他将印度斯坦变成了一片废墟,
  让莫卧儿皇帝喝不到一杯咖啡来减轻
  内心的苦楚,可是他也遭到了谋害,
  只因为他的胃已不能再消化。
  三十四
  啊,请你们,或者我们,或者他和她,
  想想救出一个生命,特别是
  一个年轻而美丽的生命,在回忆中,
  岂不比在那一堆腐烂的人尸
  滋长出来的哪怕最绿的桂花,
  哪怕再加上许多颂歌和赞诗
  也甜蜜得多!名声本无异于喧闹,
  除非那合奏发自于人的心声。
  三十五
  啊,辉煌的。洋洋巨著的大作家,
  和上百万再加一倍的寒酸文人!
  请用你们的文集,小册子和报刊,
  启发我们吧!不管是否拿了贿金
  来证明公债并未曾亏损百姓,
  或小丑般踩着大臣的脚跟,
  凭着印出来的半个国土的饥饿,
  就能畅销一空,来自己养活自己,……
  三十六
  啊,大作家呀!……至于其他什么,……
  我说到哪里去了?完全记不起,
  就一如再大的圣贤有时也会发昏:
  总之我想说的话,是想平一平
  军营。朝廷或茅舍中的怨愤,
  自然,那结果多半是耳边风,
  因而,我的话想不起来倒挺好,
  可惜那的确真是金不换的忠言。
  三十七
  但是随它去吧。我们这个世界
  总有一天会与其他古代遗迹
  一起被挖掘出来。当世界都要作"古",
  它总得先被压断,敲碎,扭曲,
  火烧,油炸。水淹,又颠倒及翻转,
  然后像一切已逝的世界一样被埋掉……
  它始于混沌,而后复归于混沌,
  啊,就是这混沌将要把我们覆盖。
  三十八
  法国人古维埃曾这样讲;……这以后
  新世界会在旧的废墟中产生:
  到那时又有些神秘的老歌
  唱出久已湮没而不可考的事情,
  就如我们如今讲到的恭坦神族,
  身高百英尺的巨人,及什么巨龙
  长以英里计,以及你们的书本上
  生翅的鳄鱼,同古生代的巨象。
  三十九
  假若那时乔治四世被挖掘出来!
  请想一想新世界的人如何纳闷;
  像他那种动物不知在哪里滋长!
  (因为他们自己多是小巧精致;
  世界生育次数增多了,亦会流产的,
  何况同样的材料一代代相传着用
  也会有耗损,使子孙小于祖宗……
  人不过是由巨星腐烂而生的蛆虫。)
  四十
  对于那些刚刚从某个乐园被驱逐出的
  新生人类……他们得从事耕耘,
  开荒啊,播种啊,收获啊,纺织啊,
  既是流汗,又是奔忙,还有推磨,
  直至一切技艺都被发明了出来,
  尤其是战争与赋税具备,……我说,
  在那些人眼中,这伟大的遗骸
  该多像是新博物馆中的怪物?
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。