唐璜 第60章

  八十一
  因为唯一对这建议的答复
  是砰的一枪,将击毙那个军官,
  别人看到此情形,再也不稍待,
  开始让钢和铅(是专为这时机
  金属的忠诚以待)胡飞和乱窜,
  结果没有一个人头能免于
  这场横祸;当场毙命三千穆斯林,
  十六把刺刀刺穿了这个司令。
  八十二
  城是攻占了……都是节节进占的,
  喝够了鲜血死神。不曾有一条街
  不是为了保护那它不再能
  保护的人而流出最后一滴血。
  在这里,战争已将它的艺术破坏
  让位于天性的更破坏;屠杀之烈
  比得上尼罗河岸炽热之土壤……
  每种罪恶都滋长了丑恶的形象。
  八十三
  一个高视阔步的俄国军官
  走过成堆的死尸之时,感到他的后脚
  突然被咬住,好似夏娃的凶狠
  留给后代去承受的蛇的噬咬。
  他一路亦无用地乱踢。咒骂。撕扯,
  咬得出了血,他像狼似的嗥叫:
  那牙齿只满意地咬住他不放,
  宛若古代捉弄人的那条蛇一样。
  八十四
  这是个濒死的回教徒,因为感到
  敌人的脚踩踏过他,就迅速捉着,
  用牙齿咬住那最敏感的脚腱,
  (即是古代的缪斯或近代学者
  以你而命名的部位,阿喀琉斯!)
  它无论如何
  仍不放松牙齿虽已经咬穿:据说(当然是谣传),
  它和腿还相连,直至头被割下来!
  八十五
  可以肯定的是,不论事实如何;
  那个俄国军官是终生残废了,
  敌人的牙齿比烤肉叉还叉得深,
  不得不让他列居于伤病号之中。
  联队中的军医也束手无策,
  因此他受的责备可真不小!
  也许罪咎还甚过那死敌的头;
  它虽被割下,还不肯松口。
  八十六
  但事实终究是事实,……一个真正的
  诗人就在于尽力摆脱
  虚构的成分的职责:因为,倘若使诗歌
  所受的真实性的约束比散文更少,
  那算不了艺术,而是为着
  提供对"诗的词藻"在市场上的需求,
  同时满足那无耻的对谎言的渴望,
  就用它撒谎使成群的灵魂上钩。
  八十七
  城是取得了,但不是双手奉上。
  不!不曾有一个回教徒交出刀剑:
  如多瑙河似的,血尽可以流淌
  沿城倾泻,但在死亡及敌人面前没有行为及语言
  表示畏缩。
  一路挺进的莫斯科人也是枉然
  欢呼胜利……哪怕只剩下一个敌人,
  也得让对方陪着他一起呻吟。
  八十八
  刺刀不断地劈刺,马刀不断地砍杀,
  抛掷得如同粪土的人们的性命,
  好似树林蜷伏于寒气的岁暮
  落下红叶遍地飞舞,不断地呻吟:
  同样,亦在呻吟的这稠密的城市,
  变成光秃,失去了美好的一切:
  到处是碎瓦残垣触目惊心,
  如吹倒的橡树,碎成千万个冬天。
  八十九
  这是可怕的题目,而我的诗才
  任何时刻都不在于耸人听闻,
  因为人的命运总是既有吉祥
  亦有灾难和乖舛,好与坏陈杂,
  欢乐中不乏哀愁:如果过多地
  只唠叨一种情调就不免有些沉闷:
  得罪友或敌无论是无心或有意,
  我力求写你们的世界丝毫不差。
  九十
  用句成语说(在这崇尚粉饰。虚靡
  且伪善的时代,说话得矜持些),
  在团团罪恶之中,只要有一件德行,
  就会"耳目一新",并且能给我话题,
  使我这战火被丰功伟业
  灼烤得有些乏味的诗句
  稍稍加以润泽:尽管一切史诗
  都是靠这种题材而富丽绝世。
  九十一
  在一个城堡之上横尸上千
  有一堆仍未冷却的女人尸体,
  她们原是逃到这儿来避难的,
  却与城堡共亡,足教善良的心
  一见而寒栗,……这时,
  一个十岁的女孩子美得如五月却弯下腰
  想将自己急跳的心胸
  躲藏在这一摊血泊的尸体中。
  九十二
  两个气势汹汹邪恶的哥萨克人,
  向这孩子追来正手拿着武器:
  相形之行,就连西伯利亚的野兽
  都充满仁爱,亦有纯洁的感情,
  连熊也算得上文明,狼算得温顺:
  但这一切又该责骂谁?是该怪
  他们的天性?还是应怪那些君主
  让他们的臣民千方百计去杀戮?
  九十三
  他们向她幼小的头拿刀摇晃,
  吓得她直把头朝死人堆里钻,
  就连她美丽的头发也悚然竖立:
  被唐璜瞧见这凄惨的景象。
  他说的什么我不想转述,因为
  文雅的耳朵也许不很喜欢:
  但他所作的是猛扑到他们后背,
  这样和哥萨克讲理倒更干脆。
  九十四
  一个被砍了屁股,一个肩膀被劈裂,
  被赶得一路怪叫,他们既怒又痛,
  也许该去找外科医生,看哪个巧工
  能接好那受之无愧的伤口:
  接着唐璜转而搬动那一堆尸体,
  个个血肉模糊,使他顿感到
  不寒而栗:从这一大堆死人中,
  他拉出这快要永眠的小俘虏。
  九十五
  她冰冷与死尸一般,在她脸上
  有一条细长的血痕,使人想起
  她也几乎走入她全家的归宿,
  因为正是那一刀杀死她母亲
  伤了她的前额的这条血痕,
  成了她与亲人的最后联系了:
  但此外她倒没有伤,她
  十分诧异地睁大双眼对唐璜看了一看。
  九十六
  当他们睁大眼睛彼此凝望的时候,
  就在这一瞬间,唐璜的面容
  充满希望和恐惧,真是悲喜交加,
  还有救人的欣慰,又怕还有不幸
  等待他所救的人:而她满脸都是
  稚子的恐怖,好似身陷恶梦中,
  那张小脸苍白。纯洁。而又有光亮,
  有如烛光照到石膏的瓶上。
  九十七
  约翰。约翰逊来了(我不想称"杰克",
  因为在庄严的场合,诸如攻城
  或目前这种时刻,用那种称呼
  就显得败兴。俗气。且不够郑重):
  约翰逊来了,随后还有几百人,
  喊道;"唐璜!唐璜!不要停,小伙子!
  我可以用一块钱打赌;莫斯科
  准要把圣乔治勋章发给咱们一伙。
  九十八
  "已被敲碎了土耳其司令的脑袋,
  而还没有拿下那石头堡垒。
  老督军还坐在上百个死尸中间,
  仍安然吸着他的烟袋在炮声里:
  我们死的人堆得高高的,听说呀
  都齐到下巴啦,就为了那座炮台!
  现在它还炮弹连珠发射着,
  好如葡萄园的葡萄一落就一片。"
  九十九
  "跟我来吧!"可是唐璜应道;"你看,
  这孩子是我救的,我不能让她
  听天由命啊:只要你能指给我
  一个安全的地方,使她不再害怕,
  我就跟你去!"约翰逊四周望了下,
  耸耸肩,一面卷起衣袖并整理了
  黑绸领巾,一面答道;"你讲的有理。
  可怜的东西!怎么办?我也没主张。"
  一百
  唐璜说;"不论多么天大的事,
  我也不能走开,除非她的生命
  能比在我们这种处境安全得多。"
  约翰逊说;"我也不敢保证谁的命。
  但你至少,可以死得光荣一些。"
  唐璜说;"我至少要耐心地等一等。
  我不能任这个孩子冒风险,
  她已是孤儿,所以必须归我来管。"
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。