一十一
这颗心啊……它会碎:最有福气
也最幸运的事在于谁的体质结构
就像由泥土塑成了珍贵的磁器,
脆弱得一摔就碎的话,那他绝对看不到
这一连串沉重的日子,年复一年,
也不致于将忍受一切,无法与人相告:
唉,生命的原理就是这么的奇怪;
最想死的人……往往就偏健在。
一十二
古语有云;"上帝偏爱的人死得早",
这一死倒躲掉许多起死亡;
比如朋友的死:但更凶的还有
友谊。爱情和青春之死,以及除了
呼吸以外一切的消失:既然虚无
正在等待一切人,无论他多么灵巧,
曾多次躲开死神的箭;那么,也许
你所哀悼的夭折倒是上天的好意。
一十三
海黛和唐璜并没有想到死的事,
这天地。这大气对于他们太适宜,
时光也无可挑剔,只是嫌它会飞,
他们看待自己呢,更是完美无瑕:
每个人就是对方的镜子,谁看谁
眼里都亮晶晶地闪耀欢乐;
他们知道,这宝石一般的闪烁
正是反映在他们眼底的深情。
一十四
啊,那手指的轻捏!那激动的接触!
眉目的传情要胜过千言万语:
嘴还在表达着一切,而且总说不尽,
但是那语言离鸟的聒噪也差不了多少,
只有他们自己能够理解,至少是
它只会对情人曲折地透露语意,
既甜蜜而又戏谑,对于从来没有
听过或不再想听的人,就会显得荒诞不经。
一十五
但是这就是他们的王国,因为他们
是孩童,而且还将继续过孩童的生活,
他们原本不是为了在现实世界中
在沉闷的一幕里充当忙碌的角色,
却像是来自清泉的两个生命;
一个仙童,一个仙女,只知隐蔽
在花丛和清泉间,虚度着好时光,
并不想知道尘世的生活的重量。
一十六
月亮有盈有亏,然而他们却不变,
她每次升起都能把他们欢乐照见,
那欢情连她一路巡行都很少见:
这并不是易于饱和猥俗之情,
因为他们蓬勃的精神永远不会
只限于感官:甚至于占有,那将使太多
爱情毁灭的,对他们却适得其反;
他们越亲热就会越感觉得到甜。
一十七
这是多么美妙呵!既美而又稀见!
他们的爱恋是那种使人甘愿
倾心以赴的:唉,在这颓唐的世界,
难道人们谁不是早已将爱情听厌和看烦;
密约呵,司空见惯的勾引啊,
还有那小小的盘算,结婚以及通奸:
仿佛海门的火把只是为了烙上
"荡妇"之名;当然丈夫并未想到这。
一十八
这话不中听:真理本来就够冷酷:
更何况这也是家喻户晓的……够了!
那神仙的一对没有感到片刻沉闷,
不知道他们何以能如此逍遥自在?
凡人都生而有青春的感情,有的人
却一闪即逝,而他们却能永葆:
这气质,世俗会称之为"浪漫",
我们赞叹它,却在暗中嫌它疯癫。
一十九
若是别人身上,这会是一种不正常状态,
是接受了青春和小说的过分麻醉:
但是在他们,却是天性或命中注定,
因为他们也从没有对小说流过泪,
海黛的学问不多,这就不必多说了:
唐璜呢,一直受的圣洁的教诲,
所以,若想找寻他们的爱情之根由,
明白夜莺或鸽子的相爱也就足够。
二十
他们望着落日,在这美妙时刻
对谁都是宝贵的,特别是对他们;
最初就是因为在这样的天空
爱神降临并使他俩心心相印。
那时他俩的贺礼只有快乐,
晚霞是他俩热情结合的证人:
因为彼此迷恋,这痴情也遍及
凡是能让人追怀往事的东西。
二十一
不知是何故,就当他们凝视着
晚霞的那一刻,仿佛就在他们心间
随着欢乐一阵战栗突然袭来,
好比冷风拂过了火焰或琴弦,
一个声音发颤,一个身体却发抖,
每人都掠过了一丝不安的预感,
这使得唐璜不由得低沉的叹息,
海黛的眼睛里也涌出晶莹的泪滴。
二十二
她那未卜先知的黑眼睛大大的睁着,
尽是在追随和眺望消逝的太阳,
仿佛随着这璀灿的光芒的降落,
他们欢会的这最后一天就要消亡:
唐璜看着她,把自己卜问的命运,
他感到心酸,却又没有理由悲伤,
他的眼神因此寻找她的目光
这悲戚的来由(至少对他来说够玄奥)。
二十三
她转身向他一笑,但那笑容是
如此凄凉的:接着扭过脸,
不管她惊觉了什么吧,这一感觉
明智或自尊将会很快驱散:
当唐璜半庄半谐地跟她提到
他们心中的这种不祥之感,
她说;"万一有祸事……但是那不可能,
至少我的眼睛不会看到它发生。"
二十四
唐璜还要问下去,假若不是她的唇
吻上了他的唇,使他不得不保持:
她用这热情的一吻和预感抗争,
她的心终于完全将恶兆摆脱。
对,这才是解闷的最好的办法,
有的人乐意以酒消愁;这也不错。
两者我都曾试过:所以,谁要试用,
可以在心疼和头疼中任意选择一种。
二十五
两者任择其一,随便您自己的意,
反正不爱女人就贪恋美酒,
那两种病痛就是我们为欢乐
所支付出的税,至于哪一种更值得,
我可真不知道:但若非要我投票,
我对双方都有很多支持的理由:
为了谁也不亏负,我可以肯定地说;
两者都要,这比两者都不要会好得多。
二十六
唐璜和海黛彼此默默地对望着,
无限的柔情在目光中荡漾,
一切最美好的情怀;友人,兄妹,
稚子和恋人,都融入其中:
因为是两颗纯洁的心灵在交流,
啊,爱是如此之深,以致少爱一点都不行;
这过分的甜蜜圣哲本可以原谅,
因为鼓励了获得生之永恒的愿望。
二十七
既然是互相地拥抱着,两心交融……
唉,为什么他们不在那个时候死去?
活得太长久了,难保没有生离之时,
岁月就会把灾患或残酷的境遇带来:
这世界不是他们的,世人的奸诈
就连莎弗般的热情也不能抵挡,
爱情在于他们是生命,它如此之浓,
不仅仅是感觉,而是占据他们整个的思想。
二十八
他们该住在森林中,像夜莺一样
隐居起来,以歌唱自娱:他们原不宜
在所谓"社会"这繁华的孤寂当中,
和"憎恨"。"罪恶"。"忧患"共同呼吸:
凡心灵自由的人都落落寡欢,
歌儿最甜的鸟儿只会成双而栖,
雄鹰能够独自高飞,而乌鸦和海鸥
就像世人一样,只会围着腐尸不前。
二十九
现在,海黛和唐璜脸依偎着脸,
在相亲相爱中享受着午眠。
那是一阵小睡,睡得并不很沉,
因为不时地依稀有一种预感
使唐璜轻颤,并且传遍他全身:
海黛的嘴唇好象溪水在低语,
唱着无字的乐曲:她的脸被梦
熏得像被风吹乱的玫瑰那样红。
三十
像在阿尔卑斯的山谷中
一湾清澈的水面被风吹起涟漪,
她就如此被那神秘地侵到
头脑中的篡者搅扰,呵梦!
它让我们对心灵失去了控制,
无论思绪如何飘游,我们都得唯命是从。
多么奇怪的生存!(因为呼吸未断,)
虽然失去了知觉,闭上眼睛还能看见!
唐璜 第32章
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。