六十一
又有九个灵魂随着它消失了!
只有快艇还在继续浮着,用一桨
当作桅杆,两张毯子缝在一起
勉强作帆,紧紧地捆在那桨上:
每个浪头都几乎要把船灌满,
这危险确超过以往的情况:
他们既为小船上的人淹死而难过,
也真心疼那两桶饼干和黄油。
六十二
火一般的灼热太阳,预告着
一定还会有大风暴,现在做的
只有迎着狂奔的巨浪往前冲,
也许能挨过这险恶的天气:
每个人都喝了几羹匙酒和甜酒后,
有些头晕目眩,而能够用来充饥的
就只有袋里湿得稀烂的面包了,
至于衣服,那都早已经成了破布条。
六十三
总共三十个人挤在小小的空间里,
没有转动余地,更谈不上驾驶了:
他们也力求改善;互相轮班
一半人躺在自己的地方,
其余的就坐着,上半身浸泡得麻木,
下半身发着烧:全船的人都这样
像患着隔日疟似地打着寒战,
没有大衣,只有青天盖在身上。
六十四
是生存的渴望使生命延续了下来:
医生治病也经常遇到这种情况,
如果病人没有朋友或妻室拖累,
病得怎样危险也不至于死亡:
因为他有希望,命运女神的
刀或剪子就不会勾起他的胡思乱想,
只有对痊愈灰心丧气才真减短寿命,
那真使人生的磨难短促得可惊。
六十五
据说领养老金的人比其他人
活得更长久……天知道这是什么缘故!
有的人确是寿比南山,永远不死,
我想那是为了折磨那出钱的主儿;
在债主之中就数犹太人最缺德,
他们借钱的方式真让人难受,
我从前好不容易向他们借贷,
因此,我总觉得要还钱也不自在。
六十六
露宿在快艇上的人们也很不自在,
他们全都靠对生命的热爱而活着,
尽管风吹雨打,他们像岩石
忍受着难以相信或想象的折磨:
请想想看;水手的命运一都直很苦,
最古老的如飘泊的挪亚方舟,
它运载的人和货都很奇怪,
就象古希腊的那只海船阿葛。
六十七
但人是肉食动物,他必须用餐,
每天至少要吃一餐果腹,
他不能只靠喝水,像山鹬似的,
必须杀生,有如鲨鱼和老虎:
尽管他的体质也能容忍素食,
但三天不知肉味也不免叫苦。
不信问劳动人民,他们肯定认为;
牛肉呵,羊肉呵,更加有利于脾胃。
六十八
我们不幸的水手也是如此。
因为第三天风涛突然停息了,
这使人舒了一口气,好像给他们
披了一张毯在他们疲惫的身子上:
他们就像海鳖似地在海面昏睡,
但醒来时胃里却酸楚得很难受,
于是像饿狼一般都去抢食粮,
再也不精打细算地将它贮藏。
六十九
这结果不难想象,他们不只是
喝光了酒,并且把一切都吃掉,
那么,第二天还有什么可以吃呢?
关于这,谁会愿意听别人的谆谆劝告,
都妄想天能起风,(愚蠢的人们!)
并且把船吹到岸边:这算盘倒打得很好,
既然只有一支桨,又不牢固,
还不如好好节约一下食物。
七十
到第四天,水上不见一丝风,
海洋象吃奶的乳婴一般安静:
到第五日,小船还停在原处,
水天一色,蔚蓝,澄清而平静:
他们只有一支桨,(但愿能有两支!)
那怎么办呢?腹中燃着熊熊的饥火,
于是唐璜的狗,也不顾他哀求,
就被杀死,每人分吃了一小块肉。
七十一
第六天他们竟吃掉了小狗的皮,
唐璜因为那是他父亲的爱犬,
一直不忍心以它来果腹,但现在
感到嘴里淡得和饿鹰一样,
终于悔恨地接过了前爪,
这拿给他吃还是很大的面子:
他将一半分给老师,彼得利娄
另一半一口就吞下了,还很嫌不够。
七十二
第七天依旧没有起风,火热的太阳
将皮肤烤起了泡:他们摊在海上,
像死尸似的,动也动不了,
只有盼望刮风,但希望却很渺茫:
淡水,酒和食粮都已经吃完了,
他们面面相觑,眼睛透出凶光;
那是豺狼的眼睛呵,流透露着
吃人的欲望,虽然谁也不会明说。
七十三
终于有人向同伴小声嘀咕了,
同伴又传同伴,这样话就传开,
最后竟变成了七嘴八舌的争论,
绝望而激动,再顾不得任何危害:
因为当每个受的苦人看到伙伴
把自己压抑很久的思想说出来时,
大家就一致叫嚷要用抽签决定
谁应当该死掉来当同伴的食物。
七十四
可那天在这一步到来以前,
他们首先分食了破皮鞋和皮帽,
然后就四搜寻,感到很懊丧,
因为谁都不愿意自己先牺牲掉:
终于还是撕张纸做成阄儿……
但缪斯必会为所用的材料震惊;
因为没有纸张可以用,他们竟然
强迫唐璜交出了朱丽亚的情书。
七十五
阄做好了,写上了名字,混合起来,
每个人抓了一个在沉默的恐怖中,
这邪恶的勾当本来是由饥火引起,
但人们因此反而忘了那啮人的饥饿:
也并不是有谁筹划这种事情,
只是被情势所追的不谋而合,
没有一个人能够身处其外,
不幸唐璜的老师却中了头彩。
七十六
他只恳求用抽血的方法死去,
一个正好带着器具的外科医生,
就给彼得利娄放血,他慢慢地
停止了呼吸,甚至不知几时断了气。
终其一生他都是个好天主教徒,
像大多数的教徒一样,始终笃信不渝:
临死前他都还吻了吻小十字架,
然后引颈伸腕,等待着针来扎。
七十七
因为没有能付给医生的手术费,
大家就让他先挑一块可口的肉,
可是,当时他却渴得要命,
所以宁愿对着血管痛饮了:
大家分食了有些部分,也有些
例如五脏和脑子,都往海中投……
两条鲨鱼倒赶上了一顿美餐,
水手们吃掉了其余的部分。
七十八
大家吃了彼得利娄。也只有几人
对于荤腥的肉食不是那么嘴馋,
其中当然也有唐璜,他上一回既然已
谢绝了吃他的爱犬,现在,自然,
也不会感到食欲会有所增进:
他们的灾难虽然已经达到极点,
但是你怎能希望他和水手们
将自己的牧师兼老师大嚼一顿?
七十九
他不吃倒好,因为事实说明
结局很不祥。凡是狼吞虎咽了波得利娄的人
(这是多么渎神!)
都发了癫狂,口吐白沫,全身颤抖,
又打滚,又是乱揪自己的头发,
喝起海水来就如一个小山沟似的:
他们切齿诅咒,嘶喊,尖叫,哭嚎,
有时又笑得像鬣狗,都郁郁死掉。
八十
这样一来,他们的数目又大为削减,
天知道,剩下的人已经够瘦削了:
有的人失去能记忆,这倒也好,
还能深刻感受当前危难才最难受:
竟然也有人还打算再解剖一次,
仿佛上次的教训还嫌不够;
那些所以病得发疯死去的人,
还不是因为吃错了荤腥!
唐璜 第17章
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。