印度之歌  三十五

  议论声在他们周围渐渐出现,但声音很轻。
  在前面对话归于静默时,便响起了男人讲话声:
  ——这位夫人真是诡计多端。她读的书很多……在她戴尔塔的公馆里,经常是彻夜不眠……
  ——一点儿不错……这动听的声音后面,隐藏着什么
  ——微笑几乎从来都是残酷的……
  沉默。
  安-玛·斯:您知道,在印度,几乎是…什么也干不成的,能够一提的是……
  青随:(温柔地):您说的是什么?
  安-玛·斯:哦……什么也不是……是对一切都感到灰心……
  (声音里带着微笑)
  男人和女人的谈话声:
  ——有人说,她有时候会神经质地大发作……
  ——您说的是……在商戴纳戈尔旅行的时候,对不对?
  ——是的,有时也另有花样…叶匕如有时她把自己关在屋子里,谁也不见……
  ——但是他除外,米歇尔·理查逊除外……
  ——那自然是如此……
  安-玛·斯:在印度过日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困难,无所谓……您瞧,一切都无所谓。
  青随(停顿片刻):您的意思是,很讨厌?
  安-玛·斯:就是说……
  (那语气显得轻佻又可爱)……
  可能是……是这样……
  (声音里带着笑意)但在这方面,您瞧,只好一切都从简了…
  男人和女人的谈话声:
  ——在威尼斯,她已经举行过音乐会了……她曾经是欧洲音乐的新秀。
  ——她离开威尼斯时还很年轻……
  ——是的,同一位法国官员一起,后来她为了同斯特雷泰尔结合,便离开了他。
  沉默。
  青随:有人说,您是威尼斯人。
  安-玛·斯:我父亲是法国人,我母亲,是的……她是威尼斯人。
  沉默。
  男人和女人谈话声音(接前):
  ——她几乎每天晚上都弹钢琴,整个干季都是这样,但到了季风来到时,因潮气太大,所有的钢琴在一天晚上便都走了音……
  青随:第一次见到您,我还以为您是英国人。
  安-玛·斯:那是常有的事。
  停顿片刻。
  青随:这里还有人不太适应吗?
  安-玛·斯:几乎所有的人都能适应。
  沉默。
  青随(突然直截了当地说):那位法国驻拉合尔副领事正在看您。
  没有回答。
  青随:他从晚会一开始就一直在看您。
  没有回答。
  青随:您没发现吗?
  避开话题。
  安-玛·斯:他想分配到哪儿去?您知道吗?
  青随(他知道):就在此地,加尔各答。
  安-玛·斯:天哪……
  青随:原来我还以为您已经知道了。
  没有回答。
  沉默。
  仆人走过。
  舞会继续进行:布鲁斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相继演奏着。
  安-玛·斯:是我丈夫对您说的吗?我们希望您到岛上去。
  青随(停顿片刻):我将很高兴。
  沉默。
  一男一女对话:
  ——如果您仔细听的话,那声音带着点意大利味儿……
  ——不错……可能正因为这样,才失去了她的特色,失去了那种原汁原味的外国音调。
  ——可能……
  安-玛·斯:您常写点东西吧?
  青随(停顿片刻):还能写点儿。不过那是以前的事了。(停顿片刻)有人对您说过?
  安-玛·斯:不错。不过我也完全能猜出来……(语气中带着笑意)从您在不说话时的姿势中就可看出……
  青随(微笑):我现在不写了。(停顿片刻)斯特雷泰尔先生从前也常写吗?
  安-玛·斯:是的,他有时也写。但随后……(停)
  青随(停顿片刻):那么您呢?
  安-玛·斯:我从来没写过
  青随(直爽地):您觉得没这个必要,是吧……
  安-玛·斯:(微笑):也就是说……(停住)是的,随您怎么说都行……
  停顿片刻。
  青随:您常作曲?
  安-玛·斯:有时候(停顿片刻)这几年少了……
  青随(很温柔,已经有了爱恋之情):为什么?
  安-玛·斯(缓慢地):不太好说……
  长时间停顿。
  青随:告诉我。
  安-玛·斯:有点儿痛苦,这点儿痛苦就表现在乐曲中……已经有这么一段时间了。
  没有回答。
  沉默。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。