蒙梭罗夫人 一三八

  那人一直将他抱到壕沟的背壁上,然后推着他沿着一条在坍陷的泥土和石块中开辟出来的道路走,最后他终于到达了沟顶。那里有另一个人在等待着,那人抓住他的衣领向上拉,再把另一个伙伴也拉了上来,弓着背像个老人那样奔跑,一直跑到河边。
  三匹马就在最初弗朗索瓦看见的地方等着。
  亲王明白自己再也没有退路了,命运完全掌握在来救他的人的手上。
  他奔到一匹马旁边,一跃上了马,那两个人也照他的样子做了。
  刚才在他的耳边低声说过话的那个人,再一次神秘地在他耳边简单地说了一句:
  “快跑。”
  三个人就策马飞奔起来。
  亲王低声念叨着:“到目前为止,一切顺利;只希望结局像开头一样就好了。”
  他右边的那个人,披着一条褐色的斗篷,一直拉上来这到鼻子底下,亲王低声对他说:“谢谢,谢谢,勇敢的比西。”
  那个人只从斗篷深处回答一句:“快跑。”他自己作出了榜样,三匹马和三个人像幽灵似的飞过去了。
  这样,一直走到巴士底狱的壕沟边,昨天联盟盟员们为了免得同他们的朋友们中断联系,曾经在这里临时建造了一座桥,他们过了桥。
  他们三个人朝着夏朗通的方向走去。亲王的那匹马仿佛长了翅膀一般。
  猛然间右边的那个人纵马跃过壕沟,钻进万森森林,同时对亲王简短地说了一个字:
  “来”
  左边的那个人一声不响也照样做了。自从出发以来,左边的那个人没有说过一句话。
  亲王简直不必拉缰绳或者用膝盖夹马,那匹良种马像另外两匹一样猛然跃过壕沟;在跳跃时那马发出一声长嘶,立刻在密林深处有好几匹马发出嘶鸣的应声。
  亲王想把马停下来,因为他害怕被人带人埋伏圈中。
  可借已经太晚了,那匹马已经奔跑得控制不住了。后来弗朗索瓦看见他的两个同伴都放慢了速度,他也把速度放慢,他发现自己身处一个林中空地,周围有八至十个骑马的人,按照军人的方式列着队,月光照在他们的盔甲上发出闪闪银光。
  亲王问道:“啊!这是什么意思,先生?”
  被他问话的那个人大喊一声:“该死的畜生[注]这意思就是说我们安全了。”
  安茹公爵一听不禁大吃一惊,叫道:“是您,亨利,是您救了我?”
  贝亚恩人回答:“这有什么值得奇怪的?我们不是亲戚吗?”
  说完以后,他又环顾四周,仿佛在找同路回来的另一个人。
  他问道:“阿格里帕,你在哪里?”
  一直到现在为止还没有开过口的阿格里帕·洛奥比涅说道:‘哦在这里。好啊!如果您照这样子使用您的马……您得有许多马才行。”
  纳瓦拉国王说道:“好了!好了!不要发牢骚了,只要剩下两匹马就行;这两匹马必须是充分休息过,精神饱满,能够一口气驮着我们跑它五十公里的,这就是我的全部要求。”
  弗朗索瓦惴喘不安地问道:“妹夫,您要把我带到哪儿去?”
  亨利回答:“您爱到哪里就到哪里,不过要行动迅速,阿格里的说得对,法兰西国王的马厩里良马比我的多得多,而且他相当富有,如果他想派人追我们的话,即使跑坏二十多匹马他也不在乎。”
  弗朗索瓦问道:“我真的可以爱到哪里就到哪里吗?”
  亨利回答:“当然,我只等候您的命令。”
  “那么,就到昂热去。”
  “您想到昂热去吗?很好,就到昂热。不错,您到了那里就是到了家了。”
  “您呢,妹夫?”
  “我?既然您要到昂热,快到昂热时我就同您分手,我回纳瓦拉,我的好玛戈在等我回去,她一定会因我一夜未归而操心了。”
  弗朗索瓦说道:“没有人知道您到这儿来吗?”
  “我来这儿是出售我妻子的三只钻戒。”
  “是吗?很好。”
  “同时也来打听一下神圣联盟是否会把我毁了。”
  “您看见了,根本没有这回事。”
  “是的,都是多亏了您的关系。”
  “怎么!多亏了我?”
  “是的,毫无疑问。当您知道这个组织是针对我的时候,您不是拒绝当它的领袖,而是同我的敌人沆瀣一气的话,我就完了。因此当我知道您由于拒绝当联盟领袖而被国王处罚入狱以后,我就发誓要将您救出来,我现在真的把您救出来了。”
  安茹公爵心里想:“他老是那么单纯,老实说,我要是欺骗他,良心上会感到不安的。”
  贝恩亚人微笑着说:“去安茹吧,大舅,去安茹吧。啊!吉兹先生,您以为您争取到了整个城市,事实上并不是那么一回事。我现在派一个人陪您去,这个人有点碍手碍脚,您当心点吧!”
  亨利所要求的那两匹精神饱满的马已经牵来,郎舅两人迅速上马,飞奔而去,后面跟着不住嘀咕着的阿格里帕·德·奥比涅。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。