蒙梭罗夫人 一六

  亨利愕然,他盯着安茹公爵,问道:
  “您刚才说什么来着?”
  “我刚才说,比西被剑刺穿了胁部。”
  国王问道:“这是真的吗,比西?”
  比西说道:“既是陛下的弟弟说的,那当然是真的了;王弟是不可能说谎的。”
  亨利说道:“你胁部吃了一剑,你还不想申诉?”
  那位极难对付而喜欢决斗的人回答:“除非人家砍断我的右手,阻止我自己报复,我才会提出申诉;即便如此,我还是希望用左手来报复。”
  亨利低声嘀咕:“太狂妄了!”
  安茹公爵说道:“陛下,您既然提到要秉公判断,那么,就请您审判吧,这最符合我们的心意了。请您下令调查,任命法官吧,使天下人都知道究竟是哪一方设下埋伏的,是谁布置暗杀的。”
  亨利红了脸,他说道:
  “不,这一次我宁愿不知道错在何方,使大家都获得宽恕。我愿意这些凶猛的敌人互相握手言和,我很惋惜熊贝格和埃佩农因养伤而留在家里不能来。这样吧,安茹先生,照您的看法,您以为在我的几个朋友中谁是最激烈的人?您说吧,因为这对您不是一件难事,您说过您亲眼见过他们的。”
  安茹公爵说道:“陛下,那是凯吕斯。”
  凯吕斯说道:“一点不错!我不隐瞒,殿下看得很清楚。”
  亨利说道:“那么,请德·比西先生和德·凯吕斯先生代表大家讲和吧。”
  凯吕斯说道:“啊!啊!这是什么意思,陛下?”
  “这意思就是,我要你们当着我的面立刻互相拥抱。”
  凯吕斯皱起了眉头。
  比西转过身来对着凯吕斯,模仿长裤佬[注]的意大利手势,用意大利语招呼他一句:“Signor(先生),怎么样?您难道不肯赏险吗?”
  这句俏皮话完全出乎人们的意料之外,而比西说时又那么有声有色,使得国王也笑了起来。比西走到凯吕斯身边,模仿他说话时带着意大利口音说道:
  “来呀,示(先)生,国王咬(要)这样做。”
  于是他用两条臂膀抱住凯吕斯的脖子。凯吕斯低声对比西说道:
  “我希望您不受这个举动的约束。”
  比西也低声回答他说:“放心好了,我们终有一天会重逢的。”
  凯吕斯满脸通红,一肚子不高兴,气冲冲地退走了。
  亨利皱起眉头,比西则始终模仿着长裤佬的模样踮着一只脚转了一个身,走出了会议大厅。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。