您的位置:首页 > 名著 > 巴尔扎克 > 夏倍上校
夏倍上校
作者: 巴尔扎克 状态:已完成 系列:人间喜剧全集 第一部分 风俗研究 更新:2020-08-28
《夏倍上校》最初以《和解》为题,于一八三二年二、三月间在《艺术家》杂志刊登,划分为四章,一八三五年收入贝歇夫人版《十九世纪风俗研究》,改题为《两个丈夫的伯爵夫人》,将四章合并为三章:诉讼代理人的事务所、谈判、收容所。一八三九年在夏庞蒂埃版《巴黎生活场景》中再版。一八四四年收入菲讷版《人间喜剧》,取消了分章和标题,篇名最后改为《夏倍上校》,列入“巴黎生活场景”,一八四五年《人间喜剧)再版时,改为“私人生活场景”。
这是又一幕惊心动魄的人间惨剧,其惨烈的程度比高老头之死有过之而无不及。一个曾立下卓越战功、被认为已经阵亡的帝国上校,死里逃生以后竟得不到社会的承认,一旦说出真实姓名就被当成疯子,甚至被关进疯人院。他的妻子靠他留下的财产,享受着豪华奢侈的生活,改嫁了一个有权势的丈夫。为了保住现有的地位,她不惜设圈套、耍手腕,迫使第一个丈夫继续充当“死者”,放弃返回社会的打算,最后甚至利用权势,把自己的结发丈夫作为精神病患者送进病残人收容所。这篇故事,既揭露了自私自利的欲念如何使人变得残酷无情,同时也证明了面对社会的腐败、不公,法律是何等软弱无力。
这是又一幕惊心动魄的人间惨剧,其惨烈的程度比高老头之死有过之而无不及。一个曾立下卓越战功、被认为已经阵亡的帝国上校,死里逃生以后竟得不到社会的承认,一旦说出真实姓名就被当成疯子,甚至被关进疯人院。他的妻子靠他留下的财产,享受着豪华奢侈的生活,改嫁了一个有权势的丈夫。为了保住现有的地位,她不惜设圈套、耍手腕,迫使第一个丈夫继续充当“死者”,放弃返回社会的打算,最后甚至利用权势,把自己的结发丈夫作为精神病患者送进病残人收容所。这篇故事,既揭露了自私自利的欲念如何使人变得残酷无情,同时也证明了面对社会的腐败、不公,法律是何等软弱无力。
夏倍上校 最新章节: 二十四 2020-08-28
上校抬起眼睛,表示深恶痛绝与诅咒的意思,仿佛在祈求上帝惩罚她这桩新的卑鄙行为。
“先生,”他因为感情冲动,声音变了腔,倒反显得安静了,“请你向警察说一声,让我到书记室去写个字条,那一定发生效力。”
但维尔向警察打了个招呼,把他的当事人带进书记室;亚森特写了一个字条给伯爵夫人,交给但维尔,说道:
“把这个送去,你的公费和借给我的款子保证能收回。先生,虽则我对于你的帮助没有把我的感激表示出来,但我的情意始终在这里,”说着他拿手指着心口,“是的,整个儿在这里。可是穷人有什么力量呢?他们除了感情以外,什么都谈不到。”
“怎么!”但维尔问他,“ ...
CopyRight © 2019 豆豆书库 All Rights Reserved