您的位置:首页 > 名著 > 儒勒·凡尔纳 > 马丁·帕兹
马丁·帕兹
作者: 儒勒·凡尔纳 状态:已完成 更新:2020-08-26
太阳落山了,落在科迪勒拉雪山峰颠那边;但是,秘鲁的美好天空,透过近似透明的夜幕,还可见几缕散乱但稳定的光线,空气都浸润着弱光带来的清新,让人在这炎热的低纬度地区呼吸这清凉空气。这个时候,是人们可以过欧式生活的时间,可以设法到阳台外透透气以利健康;一个架起的金属屋顶,把阳光和大地隔开,挡住了太阳光通过,让人在它下面休息,以恢复体力。
人们渴望的时刻到了,教堂的钟声终于响了。当最早一批星星从地平线上升起时,众多散步者,从利马的大街小巷出来,他们穿着轻柔的斗篷,聊着闲天。在马约尔这个旧时王都广场,聚集了一大群人,人声鼎沸;艺人们利用这凉爽的时刻,忙着卖弄每天的玩艺儿;他们活跃地穿行在人群中,对他们的商品,老王卖瓜似地吆喝着;利马的妇女,穿着巧妙缝制的带风帽的披风,这风帽把脸遮上,只露着眼睛……
儒勒·凡尔纳(1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名小说家、剧作家及诗人。
凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。在与出版商埃泽尔父子合作期间(1862年至凡尔纳去世),凡尔纳的文学创作事业取得了巨大成功,他的不少作品被翻译成多种语言,受到了各国读者的喜爱。
凡尔纳一生创作了大量优秀的文学作品,以《在已知和未知的世界中奇妙的遨游》为总名,代表作为三部曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》以及《气球上的五星期》《地心游记》等。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此他与赫伯特·乔治·威尔斯一道,被称作“科幻小说之父”。 也被称为“科幻小说鼻祖”
凡尔纳是世界上被翻译的作品最多的第二大名家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,位于莎士比亚之上。联合国教科文组织最近的统计显示,全世界范围内,凡尔纳作品的译本已累计达4751种,他也是2011年世界上作品被翻译次数最多法语作家。在法国,2005年被定为凡尔纳年,以纪念他百年忌辰。
人们渴望的时刻到了,教堂的钟声终于响了。当最早一批星星从地平线上升起时,众多散步者,从利马的大街小巷出来,他们穿着轻柔的斗篷,聊着闲天。在马约尔这个旧时王都广场,聚集了一大群人,人声鼎沸;艺人们利用这凉爽的时刻,忙着卖弄每天的玩艺儿;他们活跃地穿行在人群中,对他们的商品,老王卖瓜似地吆喝着;利马的妇女,穿着巧妙缝制的带风帽的披风,这风帽把脸遮上,只露着眼睛……
儒勒·凡尔纳(1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名小说家、剧作家及诗人。
凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。在与出版商埃泽尔父子合作期间(1862年至凡尔纳去世),凡尔纳的文学创作事业取得了巨大成功,他的不少作品被翻译成多种语言,受到了各国读者的喜爱。
凡尔纳一生创作了大量优秀的文学作品,以《在已知和未知的世界中奇妙的遨游》为总名,代表作为三部曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》以及《气球上的五星期》《地心游记》等。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此他与赫伯特·乔治·威尔斯一道,被称作“科幻小说之父”。 也被称为“科幻小说鼻祖”
凡尔纳是世界上被翻译的作品最多的第二大名家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,位于莎士比亚之上。联合国教科文组织最近的统计显示,全世界范围内,凡尔纳作品的译本已累计达4751种,他也是2011年世界上作品被翻译次数最多法语作家。在法国,2005年被定为凡尔纳年,以纪念他百年忌辰。
马丁·帕兹 最新章节: 十八 2020-08-26
“我的女儿!噢!我的儿子!我们一会儿就出发吧!”西班牙人说,“我已经不累了,力量使我恢复了希望!我们走吧!”
“但是应该渡过这条河,而我们不能花费时间造船!”
“我们游过去!”
“勇敢些,我的爸爸!里贝尔塔和我,我们协助您!”
这三个人脱掉衣服,马丁·帕兹把衣服打成一个包,顶在头上,他们悄悄地溜到水里,生怕这么多人在巴西和秘鲁界河里游,会惊动一些可怕的鳄鱼。
他们没遇到麻烦就到达了河对岸;马丁·帕兹的第一件事,就是仔细搜寻那些印第安人的脚印;他仔细观察那些小树叶、小石子,但是由于水流湍急,已经把有痕迹的树叶和石子冲走了,他什么也没 ...
CopyRight © 2019 豆豆书库 All Rights Reserved