西西里人 第42章

  正是乡村的老百姓养活了吉里亚诺和他的伙伴们。乡下有大片的橄榄树林和桔子林,有葡萄园,还有大群大群的羊,有时吉里亚诺的人来牵几只小羊时,那些羊格都故意看着别的地方,在这片土地上,吉里亚诺像幽灵般行动自如,出没于西西里那朦朦胧胧泛着蓝色的光线中,这是由天蓝色的地中海映照到空中之后再反射下来而产生的。
  山里的冬天寒冷而又漫长,不过,吉里亚诺的队伍依旧是不断壮大。一到晚上,卡玛拉塔山脉的山坡上、山谷中,便会燃起一处处营火,他的手下借着火光,有的擦枪,有的缝补衣衫,有的到附近的山溪中洗衣服。准备集体晚饭的时候偶尔会发生一些口角,因为在西西里,鱿鱼鳝鱼的做法村村不同,蕃茄酱里该放哪种香料意见相左,连香肠到底该不该烤也看法不一。他们也有所分工,各司其职,那些偏爱动刀子的负责洗洗唰唰,绑架者愿意做饭做针线活儿,而抢银行袭击火车的人则专门擦枪。
  吉里亚诺让大家挖好壕沟掩体,并广布耳目,这样即使政府军发动袭击,他们也不至于措手不及了。有一天,大家正在挖战壕,却挖出了一具巨大无比的动物骨骼,这动物大得超乎他们的想象。赫克托·阿道尼斯这一天正好给吉里亚诺送书来。近来吉里亚诺求知的欲望很强烈,几乎想了解世界上的一切。他研读了有关科学、医学、政治、哲学及军事技术方面的许多书,每隔几周,赫克托·阿道尼斯总要给他送几包书来。吉里亚诺领他来到挖出骨骼的地方,阿道尼斯见大家一脸迷惑不解的样子,微微一笑。“我不是给了你很多历史方面的书吗?”他对吉里亚诺说,“一个人要是不了解最近两千年的人类历史,那他就是生活在黑暗之中。”他停顿了一会儿,用他那教授讲课的圆润嗓音继续讲了起来。
  “两千年前,北非的迦太基派大将汉尼巴尔穿越这一带山区,要摧毁罗马帝国。汉尼巴尔训练了一批大象随队参战,此地以前从未有人见到过大象,可以想象,当时罗马士兵肯定被这些庞然大物吓坏了。然而大象并没有帮上汉尼巴尔的忙,罗马帝国不仅铲除了汉尼巴尔,还灭了迦太基。这就是其中一具战象的骨骼。这些山里埋有许多灵魂,你们发现的只是其中之一罢了。想想吧,图里,将来有一天你也会变成这样的灵魂。”
  那天晚上,吉里亚诺确实想了很多。想到某一天自己也会成为历史上不灭的幽灵之一,不禁心情十分舒畅。他想,他要是被杀的话,他希望死在山里。他设想着自己受了重伤之后一定会奋力爬进某个山洞,默默死去,永不为人所知,直到某个偶然机会才被人发现,就如同汉尼巴尔的那头战象一样。
  整个冬季,他们数次改变宿营地点,有时他的队伍会一连几周全部疏散,各自住宿到自己的亲戚家中,或者是友好的牧民家中,也有的睡在贵族的空空大仓库里。吉里亚诺这个冬季的大部分时间都用于读书和订计划,他与阿道尼斯也做过几次长谈。
  早春的一天,吉里亚诺和皮西奥塔一起前往特拉帕尼。路上,他们看到一辆大车,车身两旁是新画的图像。他们第一次发现,吉里亚诺被画上了画面。画面由艳丽的大红色画成,描绘的是吉里亚诺弓身正从公爵夫人手上取下那枚绿宝石戒指,背景是皮西奥塔手握微型冲锋枪,正威慑着一群吓得魂飞魄散的武装人员。
  也是在那一天,他俩都第一次系上那根特制皮带。皮带是队里军械师西尔威斯特罗做好送给他俩的。皮带扣用一块长方形的金块做成,上面刻绘着一只雄鹰和一头跃立的雄狮,实际上成了他们在队伍中领导地位的象征。吉里亚诺总是束着这根皮带,皮西奥塔只有在和吉里亚诺在一起时才系,因为他经常要化装出入城镇乡村,甚至是巴勒莫城,四处活动,所以平时很少用它。
  晚上回到山里,吉里亚诺解下皮带,仔细端详着长方形的皮带扣。左边刻的是一只鹰,看上去就像是一个人长了羽毛一样,两只翅膀就如同是人的双臂,右边是一头直立的雄狮,他的前爪和老鹰那振起的双翅一起,支撑着它们之间的一个金丝环。看上去好像它们在一起转动着这个圆形的世界。最让吉里亚诺着迷的是,雄狮头颅以下的部分分明就是人的身子。天上之王和地上之王被刻在这柔和的黄金上,吉里亚诺认为自己就是那只雄鹰,皮西奥塔是那头雄狮,而中间的圆环就是西西里。
  几个世纪以来,绑架有钱人已成了西西里的“特产”之一。通常,绑票者都是最令人胆寒的黑手党党徒。他们一般在绑架前先送一封信,这是很礼貌的做法。如果能预先支付赎金的话,就像批发商对于现款交易价格可以打折扣一样,可少付相当一部分,因为这样就无须进行实地绑架,免去诸多烦琐的细节。说实话,绑架一位社会名流并非如人们想象的那么简单,绝不是那些见财眼红的贪婪之徒,或是那些游手好闲、终日无所事事的浮躁懒汉所能胜任的。西西里的绑票者绝不像那些把绑架的名声弄得很臭的美国同行,他们办事过于轻率,往往是自寻绝路。在西西里,甚至连“绑票”这个词也根本不同,因为这个词的根意是指诱拐小孩,而孩子从来不能单独作为索要赎金的“人质”,除非是和大人在一起。不管你怎么说西西里人,说他们是天生的罪犯也好,说他们杀起人来比妇女摘一朵花还容易也好,说他们像土耳其人一般狡猾奸诈也好,说他们落后时代300年也好,但有一点不容争辩,那就是西西里人非常疼爱孩子,不,简直是把孩子奉为偶像。所以西西里根本没有“绑架”一说。他们是“邀请”一位有钱人去做他们的“贵宾”。除非他付清了食宿费,就像住高级宾馆一样,他才能离去。
  几百年来,这一行业也形成了自己的一些原则。价格可以经过中间人——比如黑手党人——来谈判商定。如果“贵宾”合作的话,绝不能对他采取任何暴力行动。“贵宾”会受到空前的礼遇,每次称呼必带头衔,比如“亲王”、“公爵”、“唐”,要是哪位匪徒不怕自己灵魂下地狱,而“邀请”到一位神职人员的话,就尊称其为“大主教”。他们会当面称一位国会议员为“阁下”,尽管他们知道这些混蛋才是最大的窃贼。
  这样做完全是出于谨慎。历史表明,这种做法效果相当好。只要不损害被绑架者的尊严,一旦放他回去后,他就没有强烈的复仇欲望。有这么一个著名的事例:有一次,一位大公爵遭到绑架。放回来之后,他带领警察来到他所知道的绑匪藏身之处抓人,然后他又出钱为这些人请辩护律师。尽管如此,那些绑匪仍被判有罪,大公爵又出面周旋,使他们的刑期减去一半。这是因为他们绑架了大公爵之后,对他照顾得殷勤周到,十分得体。大公爵声称,即使在巴勒莫的上层社会,他也从未有过如此礼遇。
  与此相反,一个受尽虐待的被绑架者一旦放回去,会花大价钱让人追捕绑架的人,有时出价甚至超过了他付的赎金。
  一般情况下,如果双方都有涵养,经过一阵讨价还价之后,被绑者即可获释。西西里的有钱人往往把它看成是生活在他们热爱的这片土地上而交的非官方税。由于他们向官方交的税相当少,所以他们还是以天主教徒的忍让精神承担了这笔负担。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。