夫妻生活的烦恼  四十五

  突如其来的揭示
  第一类
  卡罗琳娜挚爱阿道尔夫;
  她觉得他长得好,
  尤其在他穿国民自卫军制服时,她认为他帅极了。
  哨兵给他送来武器时,她激动得浑身哆嗦,
  她感到他模样英俊有如模特儿,
  她感觉他机智幽默,
  他干什么都无懈可击,
  没有人象他那样趣味高雅,
  总而言之,她爱阿道尔夫爱得发狂。
  这是爱情的蒙眼布条的古老神话,这个布条每十年浆洗一次,道德风尚又一再给它绣上花边,尽管如此,从古希腊时代以来它始终是老样子。
  卡罗琳娜正在舞会上同一个女友闲聊,这时,一个以坦率著称的男人走了过来;她以后会认识这个人的,不过此刻还是第一次见到他。遵照社交界的规矩,卡罗琳娜在一边听着这位富勒普安特先生和她的女友说话,没有插嘴。
  “请告诉我,”富勒普安特先生问道,“这位可笑的先生是什么人呀?他居然在刚被赦免无罪闹得满城风雨的某个先生面前大谈重罪法庭。他象牛陷在泥沼里似的往每个人的痛处踩。有位夫人哭得泪人似的,因为他当着她的面讲述一个小孩的死,而这位夫人两个月前刚死了一个孩子。”
  “您说谁呀?”
  “就是那个胖胖的先生,穿得象咖啡店的招待,头发烫得象理发店的学徒……瞧,就是那竭力向德·菲什塔米奈太太献殷勤的人……”
  “您给我住嘴,”这位吓坏了的太太说,“那是我身边这位太太的丈夫!”
  “那位先生是您的丈夫吗?”富勒普安特先生说,“我很高兴,夫人,他非常可爱,而且精力充沛;他快活,有头脑,我得赶快去和他认识。”
  富勒普安特先生撤退了,他在卡罗琳娜心里留下了一团疑云,她怀疑她的丈夫是否如她想象的那么完美。
  第二类
  卡罗琳娜为施奈尔男爵夫人的声誉感到烦恼,人们认为她擅长写书信体的文章,还给她戴上了塞维涅①式书信的桂冠。她对德·菲什塔米奈太太也感到厌倦,这位太太竟写了一本论青年女子教育问题的三十二开本的小册子。她在小册子里大胆地模仿了费讷隆②,尽管没有这位大师的文采。于是卡罗琳娜也花了半年时间写了一篇短篇小说,水平比贝尔坎③还低十比克④,小说中的道德说教使人作呕,文笔也很死板。
  小说有曲折的情节,女人出于自尊心都善于编这类情节,这种自尊心的执着和完美足以令人相信她们脑子里还存在着第三性⑤。这小说名叫《梅里洛》,分三次连载于一家很大的日报,作者的签名是:“萨缪埃尔·克吕克斯”。
  ①塞维涅夫人(1626—1696),法国书信体散文家。
  ②费讷隆(1651—1715),法国十七世纪著名的大主教、作家、教育家。
  ③贝尔坎,法国十八世纪下半叶的哀歌体诗人,其诗平淡无味,故云。
  ④比克,法国古长度单位,一比克约合2.5米。
  ⑤一般称男性为第一性,女性为第二性。此处的“第三性”指男女以外的性。
  阿道尔夫在吃中饭时拿起了报纸,卡罗琳娜一见心便跳到了喉咙,脸也红一阵白一阵。她把眼睛转了开去,注视起天花板上的装饰来。她见阿道尔夫的视线落在她的连载小说上便支持不住了,她起身离开房间,随后又走了回来,不知去哪里吸取了勇气。
  “今早有连载小说吗?”她问,满以为自己的神情显得毫不在乎,其实这种神情完全可能使嫉妒心尚存的丈夫心慌意乱。
  “有!是初出茅庐的人写的,叫萨缪埃尔·克吕克斯。噢!这是化名。这篇小说乏味到了极点,连臭虫读了也会感到失望,如果它们能阅读的话……而且还很庸俗!……一点不流畅,不过这……”
  卡罗琳娜喘了口气。
  “这?……”她问。
  “这太令人费解了,”阿道尔夫答道,“作者可能送给肖多雷依五、六百法郎硬让他把这篇东西塞了进去……或许这是高等社交场中某个蓝袜子的作品,作者答应接待肖多雷伊的太太。也可能是一个女人的作品,报社经理对这位女作者感兴趣……象这样的情况也只能这样来解释了……你可以想象,卡罗琳娜,讲的是一朵小花①,是在一次情意绵绵的散步时从某个树林里采来的。一位维特②式的先生赌咒发誓要将这朵花保存起来。他命人给它镶上框子,十一年后,这朵花又被要了回去……(这可怜虫无疑已搬了三次家)。这是斯特恩或杰斯奈③时代的某个新手写的。我相信这个作品出自女人之手,因为女人最初的文学构思总是对某个男人进行报复。”
  ①卡罗琳娜的书名《梅里洛》原是一种草本植物,即草木犀,它的花有黄、白、蓝三种颜色。
  ②维特是德国作家歌德的著作《少年维特的烦恼》中多情的男主人公。
  ③斯特恩死于一七六八年;田园诗人杰斯奈死于一七八八年,因此,所谓新作也该始于十八世纪。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。