古文观止 阴饴甥对秦伯

  (节选自《左传·僖公十五年》)
  十月,晋阴饴甥会秦伯盟于王城。
  秦伯曰:“晋国和乎?”对曰:“不和。小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也,曰:‘必报仇,宁事戎狄。’君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命,曰:‘必报德,有死无二。’以此不和。”秦伯曰:“国谓君何?”对曰:“小人戚,谓之不免;君子恕,以为必归。小人曰:‘我毒秦,秦岂归君。’君子曰:‘我知罪矣,秦必归君。贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。服者怀德,贰者畏刑,此一役也,秦可以霸。纳而不定,废而不立,以德报怨,秦不其然。’”
  秦伯曰:“是吾心也。”改馆晋侯,馈七牢焉。
  【注释】
  1.阴饴(yí)甥:晋大夫,名饴,甥,指他为晋侯的外甥。因封于阴(今河南陕县至陕西商县一带),故又称阴饴甥。秦伯:指秦穆公。
  2.王城:今陕西朝邑县西南。
  3.小人:指缺乏远见的人。君:指晋惠公。他借秦穆公的力量才做了国君,后来和秦发生矛盾,在战争中被俘。
  4.惮(dàn):怕。征缮(shàn):征集财赋,修缮兵器,准备打仗。圉(yǔ):晋惠公的太子名。
  5.君子:指晋国的有远见的贵族。待秦命:这是委婉的说法。真正意思是:如果秦不送回我们的国君,就不惜一切,再打一仗。
  6.必报德,有死无二:报答秦国对晋的恩德,至死没有二心。
  7.戚:忧愁、悲哀。
  8.毒:毒害,得罪,指晋惠公与秦为敌。以前晋国发生灾荒,秦国输送了粮食;后来秦国发生灾荒,晋国一点也不给。
  9.贰:背叛。舍:释放。
  10.改馆:换个住所,改用国君之礼相待。
  11.馈(kuì):赠送。七牢:牛、羊、猪各一头,叫做一牢。七牢是当时款待诸侯的礼节。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。