蒙梭罗夫人 一五八

  亨利叫了起来:“什么?没有我的命令他们居然敢擅自妄为?”
  “哈,亨利,你又何曾发号施令来着?当然,有时人家也让你扮演国王的角色,那是在宗教悔罪游行或者鞭答赎罪的时候。要涉及到战争,涉及到政权,那么掌权者就是德·熊贝格先生,德·凯吕斯先生和德·莫吉隆先生。至于德·埃佩农,既然他藏了起来,我倒没有什么可说的。”
  亨利叫道:“见鬼,事实果真如此吗?”
  希科继续说:“请恕我直言,孩子,你不过是法兰西王国中第七位或第八位君主而已,你刚刚意识到这一点,晚矣,晚矣。”
  亨利狠狠地咬着嘴唇,愤愤地跺着双脚。
  这时,希科朝黑暗中瞅了一阵,突然叫了一声:“哎!”
  “什么事?”
  “他妈的!是他们,亨利,看看吧,你的伙计们来了!”
  果然,国王循着希科手指的方向,看见三四个骑士策马奔来,后面还远远跟着一队骑兵和一大群步兵。
  骑士们没有看见黑暗中有两个人站在壕沟边,正欲进卢佛宫,国王大声叫道:
  “熊贝格,到这儿来,熊贝格!”
  熊贝格答道:“哎,谁在叫我呐?”
  “来吧,我的孩子,你只管过来!”
  熊贝格听出了国王的嗓音,便走了过来,说:“嘿,天主惩罚我,原来是国王陛下。”
  “不错,是我。我到处找你们,却找不到,在这儿都等得不耐烦了。你们干什么去了?”
  另一名骑士走近来问:“您问我们干什么去吗?”
  国王说:“啊,过来吧,凯吕斯,你也过来吧,以后未经我的准许可别再这样擅自出兵啊!”
  第三位骑士也开了腔,国王认出他是莫吉隆:“没有必要了,因为已经万事大吉了。”
  国王不禁重复道:“万事大吉?”
  埃佩农突然不知从哪里钻出来说:“这要感谢天主!”
  希科高举双手,装出仰天欢呼的样子:“感谢天主!”
  国王问道:“那么说,你们把他们斩尽杀绝了?”接着他自己又低声加了一句,“不管怎么样,人死是不会复生的。”
  希科问道:“你们把他们通通干掉了?啊,要真是那样的话,那就没什么可说的了。”
  熊贝格答道:“我们可没费那个手脚。我们刚同他们交上手,这群懦夫就像惊弓之鸟一般逃之夭夭了。”
  亨利顿时脸色发青,他问道:
  “你们和谁交锋啦?”
  “和昂特拉盖。”
  “那么至少这家伙被你们杀掉了?”
  “恰恰相反,倒是他杀死了凯吕斯的一个侍从。”
  国王说道:“那么他们早有戒备了?”
  希科叫道:“那当然啦!我对此确信不疑。你们穷嚎乱叫‘杀死安茹佬’还搬炮鸣钟,搞得整个巴黎都把刀剑挥舞得眼当作响,而你们竟还巴望这些老实人都是十足的聋子,就像你们都是十足的傻瓜一样。”
  国王嘟嘟囔囔地低声叹道:“完了,完了,内战导火线终于点着了。”
  凯吕斯听了不禁打了个寒战:“见鬼!真是的!”
  希科说道:“啊,您总算开窍了,很好。而熊贝格先生和莫吉隆先生还懵懵懂懂呢!”
  熊贝格反驳说:“我们正时刻警惕着准备捍卫陛下和陛下的王冠。”
  希科说道:“哈,真是活见鬼。捍卫国王,我们有德·克利松先生呢[注]。他没有你们叫得响,却同你们一样能干。”
  凯吕斯说道:“好了,说来说去,希科先生,就在两个小时前,您的想法和我们还如出一辙;退一步说,就算您没有这样想,可您至少也曾同我们一样大叫大嚷过,现在您倒把我们骂个狗血喷头。”
  希科问道:“我吗?”
  “正是,您一面嚎叫‘杀死安茹佬’,一面用剑往墙上乱剁。”
  希科说道:“可要说到我,那又该当别论,因为人人都知道我是个小丑。而你们呢?你们都是聪明人……”
  这时亨利开口了:“好了,好了,别斗嘴皮子了,先生们,我们有的是战争。”
  凯吕斯问道:“陛下有何吩咐?”
  “你们如此狂热地煽动百姓,使他们群情激奋;现在我命令你们以同样的狂热会使他们平静下来。去把瑞士卫兵、卫队和我的宫廷侍从都带回卢佛宫,关上所有的大门,让明天那些百姓把这件事当成一伙醉鬼的胡闹。”
  这伙年轻人垂头丧气地走开了。他们向参加这次卤莽行动的军官们传达了国王的旨意。
  亨利回到王太后身边。他的母亲忧心仲仲,焦虑不安,正忙着对仆从们发号施令。她见了亨利,便问道:
  “哎,发生了什么事?”
  “唉,果然不出您的预料,母后。”
  “他们逃之夭夭了?”
  “是啊,唉!”
  “啊,后来呢?”
  “后来?没有后来,这就已经够我受的了。”
  “城里有什么动静?”
  “到处沸沸扬扬,乱成一团。不过我对此并不担忧,因巴黎掌握在我的手中。”
  卡特琳说道:“对,值得担忧的是外省。”
  亨利接着她的话说:“他们将发动叛乱和暴动。”
  “你打算怎么办?”
  “我看只有一个办法。”
  “什么办法?”
  “面对现实。”
  “怎样面对现实呢?”
  “我要命令我的军官和卫队厉兵袜马,准备厮杀;我要武装我的民兵;我要从夏里泰撤回我的人马,然后向安茹进军。”
  “你准备拿德·吉兹先生怎么办?”
  “德·吉兹先生,哼,德·吉兹先生!必要的话我立即下令逮捕他。”
  “啊!您是想用这样的方法,再加上其他严厉的措施,来取得成功吧?”
  “不然怎么办呢?”
  卡特琳低头沉吟半晌,然后说;
  “你计划的这一切都绝无成功的可能,我的孩子。”
  亨利一听,愤愤地嚷起来:“啊!今天我怎么连连失算?”
  “不,你是被扰得心绪不安了。首先你要冷静下来,然后我们再来看看有什么办法。”
  “噢,母亲,快给我想出一些妙计,让我们一起努力吧。”
  “你已经看见我刚才正在发布命令,孩子。”
  “什么命令?”
  “派一位使者前去吧。”
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。