蒙梭罗夫人 五

  希科喊道:“真该死!比西大师,不要这样粗暴对待我的宠爱侍臣,因为我虽然是个国王,我却不折不扣地像个小丑那样能运用我的剑。”
  亨利喃喃地说:“啊!这家伙!老实说,他看问题看得很准。”
  莫吉隆说道:“陛下,如果希科继续这样开玩笑,我就去惩罚他。”
  “不要去惹他,莫吉隆;希科是个贵族,对荣誉很敏感。何况最值得惩罚的并不是他,因为他不是最无礼的人。”
  这一次,话说得最清楚明白不过了,于是凯吕斯作手势招呼德·奥和德·埃佩农过来,他们两人在别处有应酬,没有看见刚才发生的一幕。
  凯吕斯把他们两人拉过一边,对他们说:“到这儿来商量一下,而你,圣吕克,你去同国王谈话,我认为你同国王的和解已经有了一个好开端,快去完成吧。”
  圣吕克心甘情愿接受这个任务,走到国王和希科身边,他们两人正在争吵。
  这时候,凯吕斯把他的四个朋友带到一个窗台旁边,德·埃佩农开口就问:
  “好呀!你想谈些什么?我正在向德·儒瓦耶兹的老婆献殷勤,我警告你,如果你说的事情并不比这件事更有趣,我可饶不了你。”
  凯吕斯回答道:“先生们,我想对你们说的是,舞会结束以后,我立即动身去打猎。”
  德·奥问道:“好呀!去打什么野兽?”
  “去猎野猪。”
  “多怪的念头,天这么冷,你准备在什么矮林中被捅破肚子吗?”
  “那有什么关系!我一定要去。”
  “单独一个人去吗?”
  “不,同莫吉隆和熊贝格一起去。我们是为国王狩猎。”
  熊贝格同莫吉隆都说道:“哦,我懂了。”
  “国王希望明天有一颗野猪头供他午餐。”
  莫吉隆说道:“这颗野猪头要戴着意大利式翻领,”他的意思是暗指比西只戴着普通翻领,同几位嬖幸的大皱领截然相反。
  德·埃佩农说道:“啊!好!我现在懂了。”
  德·奥继续问:“到底说什么?我一点不明白。”
  “那么,请你睁眼看看周围吧,我的宝贝儿。”
  “好!我在瞧。”
  “有谁当面嘲笑你的吗?”
  “我觉得只有比西。”
  “好呀!你不觉得这颗野猪头会使国王高兴么?”
  德·奥说道:“你相信国王他……”
  凯吕斯回答:“是他亲口下的命令。”
  “很好!既然如此,我们就去狩猎,可是怎样猎法?”
  “伏击,这方法最可靠。”
  比西注意到他们的集会,他丝毫不怀疑他们谈论的一定是他,他同朋友们嘿嘿冷笑着走了过来。比西说道:
  “你瞧,昂特拉盖,你瞧,里贝拉克,他们聚在一起了,情景真是动人,简直可以说是厄里亚勒和尼索斯[注],达蒙和皮蒂亚斯[注],卡斯托耳和?墒遣?克斯[注]哪里去了?”
  昂特拉盖说道:“波吕克斯结婚了,使得卡斯托耳不能成套配对了。”
  比西放肆地盯着他们问道:“他们在那里干什么?”
  里贝拉克说道:“我敢打赌,他们一定是在策划新的阴谋。”
  凯吕斯微笑着说:“不,先生们,我们在谈论狩猎。”
  比西说道:“真的吧,爱神老爷?天气太冷,不宜狩猎。您的皮肤都要冻裂的。”
  莫吉降也以同样彬彬有礼的态度回答:“先生,我们有非常暖和的手套,和皮里子的紧身上衣。”
  比西说道:“是吗?这样一来我就放心了,你们很快就去狩猎吧?”
  熊贝格回答:“也许今晚就去。”
  莫吉降补充一句:“不是也许,而是肯定今晚要去。”
  比西说道:“既然如此,我就会通知国王,否则明天早上陛下醒过来,发现他的朋友都伤风感冒,他会说什么呢?”
  凯吕斯说道:“先生,请不必费心去通知国王了,陛下知道我们要狩猎。”
  比西装出最无礼的疑问样子:“你们猎的是云雀吧?”
  凯吕斯说道:“不,先生,我们猎的是野猪。我们必须有一颗野猪头。”
  昂特拉盖问道:“那富生在哪儿?……”
  熊贝格说道:“我们已经发现它的藏身之地了。”
  利瓦罗说道:“你们还必须知道它经过的路线呀。”
  德·奥回答:“我们会设法查清楚的。比西先生,您跟我们一起去狩猪吧?”
  比西用同样的方式继续这场谈话,他说道:“不,不,说真的,我没空。明天我必须到安茹先生家里接待德·蒙梭罗先生,你们都知道,殿下为这位先生求得了犬猎队队长的职位。”
  凯吕斯问:“那么今晚呢?”
  “啊!今晚,我也不能够,我在圣安托万郊区一座神秘的房子里有约会。”
  德·埃佩农叫起来:“唉呀!比西先生,难道玛戈王后埋名隐姓到了巴黎?因为我们得知您继承了拉莫尔的位子[注]。”
  “是的,不过我放弃这笔遗产已经有好久了,现在我已经换了一个对象了。”
  德·奥追问:“这个人就是在圣安托万郊区街等您的那个吗?”
  “一点不错,正是;德·凯吕斯先生,我还想请您给我出个主意。”
  “说吧。虽然我不是律师,我敢自夸我不会出糟糕的主意,尤其是对朋友。”
  “人家都说巴黎的街道不安全,圣安托万郊区是一个异常冷僻的地区。您能给我出个主意,教我走什么道路吧?”
  凯吕斯说道:“好吧!卢佛宫的渡船夫大概整夜等待着我们,如果我是您,先生,我就乘普雷一奥一克莱的小摆渡船,到转角上的塔楼处上岸,沿着码头一直走到大城堡,然后穿过织布业路直达圣安托万街;如果您经过图内勒王宫[注]时没有遇到什么意外的话,您大概就能平安无事地到达您刚才说的那所神秘的房子了。”
  比西说道:“感谢您给我指示了路线,凯吕斯先生。您是说乘普雷一奥一克莱的摆渡船,在转角上的塔楼处上岸,沿堤岸一直到大城堡,到织布业路和圣安托万街。请您放心,我丝毫不差地按照您的路线走。”
  他向五个朋友告辞以后,一边走开去一边高声向巴尔扎克·德·昂特拉盖说道:
  “很明显,昂特拉盖,同这班人没有什么交道好打,我们走吧。”
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。