黑郁金香  三十八

  高乃里于斯很巧妙地打破一只大水罐,把它当花盆。他在里面盛了一半土,他把萝莎带来的土跟一点儿他晒干当做上好的肥料用的河泥混在一起。
  随后,在四月初,他种下了第一个球根。
  要说出高乃里于斯费了多大的心思,使出了多少计谋和手段来逃避格里弗斯的监视,那是我们办不到的。对于一个有哲学头脑的犯人来说,半个钟头就足够他产生需要整整一个世纪才能产生的念头和感情。
  没有一天萝莎不来和高乃里于斯谈心。
  萝莎正在学习这套培植郁金香的课程,郁金香成了他们谈话的主要题材;可是不管这个题材多么有趣,总不能老是谈郁金香啊。
  所以他们也谈别的事情,这个郁金香培植者在发现了他们谈话的范围竟然那么广阔以后,自己也不免大吃一惊。不过萝莎养成了一个习惯:她总是让她美丽的脸和窗洞保持六寸的距离,无疑的,这个美丽的弗里斯姑娘,自从隔着栅栏感到一个犯人的呼吸会把一个女孩子的心燃烧到什么程度以后,对自己也不放心了。
  在当时有一件事,几乎和他的球根一样,特别叫郁金香培植者担心。他老想着这件事。
  这件事就是:萝莎要依靠她父亲生活。
  因此,望·拜尔勒,这个渊博的医生,风景画家和天才,这个十拿九稳是第一个培植出按照事先决定会被叫做Rosa Barloensis的人间杰作的人,他的生活,不仅仅是生活,连他的幸福都要由另外一个人的兴致来决定。而这个另外的人是一个低能的家伙,一个下残的东西,是一个监狱看守,还没有他锁门的门锁聪明,可是却比他闩门的门闩还要冷酷。他简直有点像《暴风雨》①中非人非兽的卡列班。
  ①《暴风雨》:英国戏剧家莎士比亚的一个喜剧。卡列班是这剧中一个似人似兽的人。
  是的,高乃里于斯的幸福完全靠这个人来决定;这个人说不定哪天早上在洛维斯坦因待腻了,感到这儿的空气太坏,杜松子酒不好,就会带着他的女儿离开监狱。那么,高乃里于斯和萝莎就要分开了。过多地施恩给人们的上帝,感到厌倦以后,也许会从此永远不让他们再见面了。
  “到那时候,即使有传信的鸽子又有什么用呢?”高乃里于斯对姑娘说,“因为,亲爱的萝莎,你既不会看我写给你的信,也不会把你心里想的写给我。”
  “对了,”萝莎回答,她心里也和高乃里于斯一样担心分离,“我们每天晚上有一个钟头;让我们好好地利用吧。”
  “可是,”高乃里于斯又说,“我并不觉得我们没有好好利用呀。”
  “让我们更好地利用它,”萝莎微笑着说,“你教我读书写字吧。你可以相信我,你教我一定不会自费心血;这样一来,除非是我们自己愿意,我们就永远不会分离了。”
  “啊!”高乃里于斯大声说,“我们永远不会分开了。”
  萝莎笑笑,微微地耸了耸肩膀。
  “难道你会永远待在监狱里吗?”她回答,“难道说亲王既然饶了你的命,就不会把自由也给你吗?难道你到那时候不会重新获得你的财产?难道你不会成为有钱的人?你一旦自由了,有了钱,骑着马,或者乘着漂亮的马车经过的时候,难道还肯再看看小萝莎,一个监狱看守的女儿,几乎可以说是一个刽子手的女儿?”
  高乃里于斯想反驳,当然,他一定会全心全意地,以一个充满爱情的灵魂所有的全部真诚来反驳。
  年轻姑娘打断了他的话。
  “你的郁金香怎么样了?”她微笑着问。
  跟高乃里于斯谈他的郁金香,这是萝莎的一个使高乃里于斯忘掉一切,甚至连萝莎也忘掉的方法。
  “还不错,”他说:“表皮变黑,开始发酵;球根上的脉络已发热胀大;再有一个星期,也许要不了一个星期,就可以看出最先暴出来的芽苞。你的呢,萝莎?”
  “啊!我呀,按照你的指示,我拚命地干。”
  “对,萝莎,你干了些什么?”高乃里于斯说,他的眼睛几乎跟那天晚上一样热烈,他的呼吸几乎跟那天晚上一样急迫。那天晚上他的眼睛曾经燃烧过萝莎的脸,他的呼吸曾经燃烧过她的心。
  “我,”姑娘一边说,一边微笑,因为她心里禁不住琢磨这个犯人对她和对黑郁金香所抱的双重爱情,“我拚命地干。我在空地上拾掇了一块地方,离树和墙都很远,土里稍微含着点沙,不干而带点潮,没有一块石子,没有一块鹅卵石,我完全按照你教的,弄成了一个花坛。”
  “很好,很好,萝莎。”
  “这块收拾好的地,单等你的吩咐了。你叫我哪一天把球根种下去,我就哪一天种下去;你知道,我必须比你缓一步,因为我有一切有利条件,空气新鲜,阳光充足,还有地里大量的养分。”
  “对,完全对,”高乃里于斯高兴得拍着手,大声说,“你是个好学生,萝莎,你一定会得到你的十万弗罗林。”
  “别忘了,”萝莎笑着说,“你的学生——既然你这样叫我——除了种郁金香以外,还要学别的东西呢。”
  “对,对,美丽的萝莎,我也跟你一样关心你识字。”
  “我们什么时候开始?”
  ”马上就开始。”
  “不,明天吧。”
  “为什么明天?”
  “因为今天我们的时间已经到了,我得离开你了。”
  “已经到了!可是我们念什么呢?”
  “啊!”萝莎说,“我有一本书,我希望这本书会给我们带来幸福。”
  “那么,明天见了?”
  “好,明天见。”
  第二天,萝莎带着高乃依·德·维特的《圣经》来了。
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。