“记得,不过他说的话我一句也没有听懂。”
“事实月他的发音不大清楚,不过我要对您说的话,您可要一字不漏地听好。波尔朵斯,全靠您动手了。”
“好,要动手的话,我可最拿手了。”
“我当然知道,所以我倚仗您。”
“说吧。”
“我要叫唤那名士兵,和他说话。”
“您已经说过了。”
“我将把身子转向左边,这样当他站到长凳上来的时候,他就在您的右边。”
“可是,如果他不站到长凳上来呢?”
“您放心,他会站上来的。当他站到长凳上来的时候,您就伸直您的粗壮的胳臂,抱住他的脖子。接着,像托比566抓住鱼鳃拖鱼一样,把他拉起来,拉到我们的房间里,您要注意用力夹住他不让他叫喊。”
“好的,”波尔朵斯说,“可是万一我夹死了他呢!”
“首先,大不了只少掉一个瑞士人,可是我希望您不要夹死他。您把他轻轻地放在这儿,我们塞住他的嘴巴,将他捆住,捆在哪儿关系不人,只要捆牢。这样一来,我们就先有了一套衣服和一把剑。”
“太妙了!”波尔朵斯带着无限佩服的神情望着达尔大尼央叫道。
“怎么样?”加斯科尼人说。
“很好,”波尔朵斯高兴地说;“不过我们是两个人,一套军服和一把剑不够呀。”
“哎!他不是还有一个同伴吗!”
“对。”波尔朵斯说。
“这样,听到我咳嗽,就是时候到了,您伸出胳臂。”
“好!”
两个朋友各自站到讲好的位置。波尔朵斯整个身子藏在窗子旁的角落里。
“伙计,晚上好,”达尔大尼央用最亲热的嗓音和最温和的声调招呼。
“晚上好,醒生567,”那个士兵说。
“这样走来走去不会太暖和吧?”达尔大尼央说。
“嫩,嫩得很,568”士兵说。
“我相信喝一杯葡萄酒想必您不会讨厌?”
“一费葡萄够,很欢印569。”
“鱼上钩了!鱼上钩了!”达尔大尼央低声对波尔朵斯说。
“我明白了,”波尔朵斯说。
“我有一瓶呢,”达尔大尼央说。
“一柄570!”
“是的。”
“忙忙的一柄571?”
“满满一瓶,如果您愿意为我健康举杯的话。”
“哈!我特愿意了572,”那个士兵走过来说。
“很好,我的朋友,请过来拿,”加斯科尼人说。
“特宣意了。正桥,这儿有一条长吞573。”
“啊!我的天主,就像是特意放在这儿一样。站上来……好,是这样,我的朋友。”
达尔大尼央咳起嗽来就在这时候,波尔朵斯的胳臂伸出去,他的钢铁一般硬的手腕像闪电一样快,像钳子一样有力,夹住了那名士兵的脖子,紧紧卡住,把他拉上来,再从那个口子往里拽,也不顾会不会把人擦伤,然后把他放到地板上。达尔大尼央只让他喘出一口气,就用一条披巾塞住了他的嘴,一塞好后,又来脱他的衣服,动作敏捷灵巧,显出一位久经沙场的老兵的本领。
接着,那个全身捆牢、嘴巴塞住的士兵给塞进壁炉的炉膛里,我们的朋友事前已经把炉火灭掉了。
“这儿好歹有一把剑和一套衣服了,”波尔朵斯说。
“它们归我,”达尔大尼央说。“如果您另外想要一套衣服和一把创,这样的把戏要再干一次。注意我正好看到另外一名士兵从岗哨室里出来,向这边走过来了。”
“我以为,”波尔朵斯说,“再这样干一遍是不谨慎的.人们常说,用同样的方法不会成功两次。如果我失败了,一切都完了。这次我自己下去,趁他不提防,把他抓住,塞住他的嘴巴以后交给您。”
“这更加好,”加斯科尼人回答说。
“您做好准备,”波尔朵斯一面钻出窗上的口子,一面说。
事情进行得就像波尔朵斯所说的那样。这个巨人躲在士兵走过来的路上,当这个士兵经过他跟前的时候,波尔朵斯一把卡住了他的脖子,塞住他的嘴巴,像推一具木乃伊一样,把他从变宽了的铁栅栏口子当中推进来,自已跟在后面也爬了进来。
他们像脱掉第一个士兵的衣服那样脱掉了这第二个俘虏的衣服然后把他放到床上,用皮带绑紧,床是实心橡木做的,皮带绑了两道,所以对他像对第一个人一样尽可以放心。
“瞧,”达尔大尼央说,“这真太妙啦。现在您来试试这个家伙的衣服,波尔朵斯,我怕您穿不上,不过如果您穿了嫌太小的话,您不用担心,单单一条肩带也就够了,特别是有这顶带红羽毛的帽子很派用场。”
真巧,那第二名俘虏是个身材魁梧的瑞士人,所以,除了有几个地方的针脚裂开以外,一切都再顺利也没有了。
只听见窸窸窣窣的穿衣服的声音响了好几分钟。波尔朵斯和达尔大尼央急匆匆地换好了衣服。
“好啦,”他们同时说,接着转身对那两名士兵说道:“伙计,你们只要老老实实待着,就不会有什么事,可是,如果你们动一动,你们就没命了。”
两名士兵一声不敢吭。他们尝过波尔朵斯的胳臂的滋味,明白情况相当严重,完全不是什么开玩笑的事。
“现在,”达尔大尼央说,“波尔朵斯下一步怎么做您不会不乐意知道吧?”
“当然,很乐意。”
“那么,我们到院子里去。”
“行。”
“我们要代替那两个家伙。”
“好。”
“我们要在院子里四处走来走去。”
“这倒不坏,因为天气挺冷。”
“不一会儿,那个随身男仆像昨天和前天一样,要呼唤值班的卫兵。”
“我们答应吗?”
“不,我们不答应。”
“照您的话做。我并不想答应。”
“我们不答应,我们只是把帽子戴得低一些.然后去护送红衣主教大人。”
“去哪儿?”
“去他要去的地方,阿多斯那儿。您以为他见到我们会不高兴吗?”
“哎呀!”波尔朵斯叫起来,“哎呀!我明白啦!”
“等一些时候再叫吧,波尔朵斯;因为,我说实话,您还没有大功告成,”这个加斯科尼人嘲笑地说。
“以后会发生什么事?”波尔朵斯问。
“跟我来。”达尔大尼央回答道。“不久就会知遭的。”
他钻出窗上的口子,轻巧地滑到了院子里。波尔朵斯跟在他后面照着做,不过他比较费劲,没有那样利落。
在外面听阳见房间里两个绑起来的士兵吓得直哆嗦的声音。
达尔大尼央和波尔朵斯刚踏上地面,那边的一扇门们开了,随身男仆的声音叫起来。
“卫兵!”
同时,岗哨室的门也开了,一个人的声音叫道:
二十年后 第199章
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。