末日逼近 第175章

  他面带羞愧地看着她,为自己刚才的行为感到很不安。但她只是冲他微笑着,那双眼睛是那么镇静、深沉,好像什么都知道,那是一双维多利亚时代绘画中一个小女孩的眼睛。那是一个懂得太多的小女孩,可能对她父亲都太过了解了。
  “对不起。”他喃喃地说。
  “怎么了?为了什么呢?”她的眼光始终没离开他的脸。
  “你没从那个里面得到什么。”
  “胡说,我得到了很大满足。”但他认为自己并不完全是那个意思。但他还没来得及细想,她又接着说:“你很年轻。你想要多少次都可以的。”
  他看着她没有说话,也说不出话。
  “但你必须知道一件事。”她把一支手轻轻地放在了他身上。“你告诉我作为处男是怎么样的?好吧,我也是个处女。”
  “你……”他惊讶的表情一定很是滑稽,因为她仰头大笑起来。
  “在你的哲学里没有处女这个概念吗,哈罗德?”
  “不是……是的……但……”
  “我是一个处女。而且我要保持这样。因为要留待另一个人来……来使我不再是处女。”
  “谁?”
  “你知道是谁。”
  他盯着她,突然感到浑身一阵发寒。她镇静地回望着他。
  “他?”
  她半转过身,点了点头。
  “但我可以让你看很多事,”她说,仍然不看他。“我们可能做很多事。那些你甚至从没有……的事。不,我收回这话。可能你梦到过它们,但你从没梦到过你能做到的。我们可以玩儿。我们可以陶醉于其中。我们可以沉溺于其中。我们可以……”她的声音消失了,然后开始看着他了,那目光是那样的诡秘和充满诱惑,他觉得自己又开始冲动起来。“我们可以做任何事——每件事——除了那小小的一件事。而那件小事实际上并不是那么重要的,是不是?”
  想象出的各种东西在他的脑海里令人头晕眼花地回旋着。丝围巾……靴子……皮革……橡胶。噢,天埃只是个小学生的白日梦。是一种怪异的,与性有关的纸牌游戏。但这只是一种梦而已,是不是?是由白日梦引起的白日梦,是噩梦的产物。他那些东西都想要,也想要她,但也想要更多的。
  问题是,要多少他才满意呢?
  “你可以把一切都告诉我,”她说,“我会成为你的妈妈,或者你的姐妹,或者你的娼妓,或者你的奴隶。你所要做的只是告诉我,哈罗德。”
  那是怎样地在他脑海里回响啊!那是怎样地令他陶醉啊!
  他张开嘴,但发出的声音却像一口破钟的报时声一样难听。“但要付代价的。对不对?要付代价。因为没有什么是免费的。甚至现在,当一切就摆在周围,等着你去拿的时候也一样。”
  “你想要的就是我想要的,”她说。“我知道你心里在想什么。”
  “没有人知道。”
  “你的心事都在账本里写着呢。我能够在那儿看它——我知道它在哪儿——但我没必要这么做。”
  他吃了一惊,然后带着一种狂乱的负罪感看着她。
  “它原来是在那儿的那块松下来的石头下面,”她指着壁炉说,“但你把它挪走了。现在它是在阁楼的隔离板后面。”
  “你是怎么知道的?你是怎么知道的?”
  “因为是他告诉我的。他……可以说是他给我写了封信。更重要的是,他告诉了我你的事,哈罗德。告诉了我那个牛仔怎么抢走了你的女人,还把你拒之于自由之邦委员会之外。他想让我们在一起,哈罗德。他是慷慨的。从现在起到我们离开这儿为止,就是你和我的假期了。
  她触摸着他,微笑着。
  “从现在起到那时候止都是享乐的时间,你明白吗?”
  “我……”
  “不,”她回答道,“你不明白,现在还不明白。但你会明白的,哈罗德,你会的。”
  他忽然极愚蠢地想告诉她叫他“老鹰”。
  “那么以后呢,纳迪娜?以后他想要怎么样呢?”
  “就是你想要的,以及我想要的。就是在你第一天出去找那老妇人的晚上你差一点对雷德曼所做的事……但规模要大得多。当那完成之后,我们可以去找他,哈罗德。我们可以和他在一起。我们可以留在他身边。”她的眼睛在一种憧憬的狂喜中半开半闭着。可能这有些矛盾,事实是她爱着另一个却要把自己给他——也可能真心喜欢这样——这把他的欲望又激了起来,热烈而迫切。
  “要是我说不呢?”他感觉嘴唇发冷,此时一定是苍白的。
  她耸了耸肩,这个动作让她的双乳美妙地颤动起来。“生活还会继续的,难道不是吗,哈罗德?我会想些办法去做我必须做的事。你也会一切如常。早晚你会找到一个愿意为你做那件……小事的姑娘。但过了一阵以后你就会觉得那件小事是很无聊的。非常无聊。”
  “你怎么知道?”他问道,冲她不怀好意地笑着。
  “我知道是因为性就是微缩的生活,而生活就是无聊的——时间都花在一个个的不同的预备室里了。你可能会在这儿得到一点小荣誉,但到哪儿是个头呢?总的来说将是一个无聊的、步步走下坡路的生活,你会一直记着我衬衫脱掉的样子,你还会一直琢磨着我把一切都脱光后看起来会是什么样。你还会琢磨着要是听到我对你说脏话会是什么样……或者让我将蜜洒满你的……身体……然后再舔下来……你还会琢磨着……”
  “别说了,”他说。他浑身都发着抖。
  但是她还是要说。
  “我想你还会想着他那边的世界会是什么样的,”她说,“也许这比其他任何想法都更强烈吧。”
  “我……”
  “决定吧,哈罗德。是让我把衬衫穿回去呢还是把其他的也都脱下来?”
  他想了有多长时间?他不知道。那之后,他甚至不能肯定自己曾为这问题在心里斗争过。但是当他说话的时候,那些话在他嘴里有种死亡的味道:“在卧室里,咱们到卧室里去吧。”
  她冲他微笑着,那是一种带着成功的喜悦与诱惑的许诺的微笑,这微笑使他战栗,而他自己的渴望却也响应着它。
  她拉住了他的手。
  于是哈罗德·劳德屈从了他的命运。
  第55章
  法官的房子俯瞰着一座公墓。
  晚饭后,他和拉里坐在后门廊抽着雪茄,目送夕阳在山边渐渐隐去,变成淡淡的橘黄色。
  法官说:“小时侯,我家离伊利诺伊州最好的公墓很近,走走就到。公墓名叫希望山。我父亲当时已60多岁了,每天晚上晚饭后,他都要去散步。有时我陪他一起去。每当我们路过那个修缮一新的公墓时,他就会说:‘特迪,你怎么看?有希望吗?’我回答:‘这里是希望山。’每次他都放声大笑,就像第一次一样。我有时想,我们路过那个公墓只是因为他想和我分享这个笑话。他很富有,但他似乎最欣赏这个笑话。”
  法官抽着烟,下巴垂了下来,肩膀高耸着。
  他说:“他死于1937年,那时我才十几岁,我一直很想念他。男孩子不需要父亲,除非是个好父亲,而一个好父亲是必不可少的。没有希望,只有希望山。他多么喜欢那个笑话!他去世时是78岁。拉里,他死得像个国王。他坐在我们家最小的房间里的宝座上,膝盖上放着报纸。”
  面对这样有些蹊跷的怀旧之情,拉里不知如何是好,便没有做声。
  法官叹了口气,说道:“不久这里就会有些动作了。就是说,如果你能重新开始供电。如果你不行,人们就会紧张起来,赶在恶劣天气袭来之前开始向南方走。”
  “拉尔夫和布拉德说会发生这样的事,我相信他们。”
  “那么我们得希望你信任的人是可靠的,是不是?也许那个老太太走了是件好事。也许她知道那样更好。也许人们应该自由地自己判断天空中的光是什么,树是否有脸,是否那张脸只是光和影的把戏。拉里,你懂我的话吗?”
  拉里老老实实地说:“不懂。我没有把握。”
  “我在想,在革新抽水马桶之前我们是否需要先革新那些令人厌烦的上帝和救世主以及永恒之类的事情。我的话就是这个意思。我在想,现在是否需要上帝。”
  “你认为她死了?”
友情链接:豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 席绢 - Stock Analysis - 股票分析预测 - 豆豆股票分析
CopyRight © 2020 本作品由豆豆书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。